Obrazložitev Grum 2001

Redakcija dne 17:09, 8. april 2008 od Kunigunda (pogovor | prispevki) (New page: ZORAN HOČEVAR: 'M TE UBU! Zoran Hočevar v svoji drami ne slepomiši, ne filozofira in ne blefira. Tudi ne fantazira. Opisuje, kar vidi in sliši. Piše krvavo zares in grozljivo smešno...)
(razl) ← Starejša redakcija | prikaži trenutno redakcijo (razl) | Novejša redakcija → (razl)

ZORAN HOČEVAR: 'M TE UBU!

Zoran Hočevar v svoji drami ne slepomiši, ne filozofira in ne blefira. Tudi ne fantazira. Opisuje, kar vidi in sliši. Piše krvavo zares in grozljivo smešno. Piše o življenju, ki ga živimo in v jeziku, ki ga govorimo. Piše o življenju, ki ga poznamo in v katerem se z grozo in smehom prepoznamo. Piše izvirno in realistično. Tako realistično, da nam gredo dlake pokonci. Na začetku sprva od smeha in na koncu od groze. In tu nekje vmes nas zadene njegova ostra puščica.
Ta ne prizanaša niti njegovi tragikomični, gospodinjski lady Macbeth, niti slovenskemu kralju Ubuju niti luzerjem s socialnega dna, ki asistirajo njuni kuhinjski tragikomediji, niti nam, ki to gledamo in se grenko smejemo. Če hočemo ali ne, nas zadenejo njihove trivialne življenjske zgodbe, banalne in vsakdanje situacije ter bizarne reakcije. Junaki Hočevarjeve kuhinje so izgubljeni, nepredvidljivi in popadljivi.
Življenje je trivialno in brutalno, nam sporoča Zoran Hočevar in Slovenci iz komedije mimogrede udarimo tragedijo, saj nas od ljubiti ločita le dve črki do ubiti.