<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sl">
	<id>https://sigledal.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sam_Shepard%2FBoris_Cavazza%3A_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve</id>
	<title>Sam Shepard/Boris Cavazza: LUNINE MENE. Analiza uprizoritve - Zgodovina strani</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sigledal.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sam_Shepard%2FBoris_Cavazza%3A_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T04:47:37Z</updated>
	<subtitle>Zgodovina redakcij te strani v vikiju</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23672&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Viri in literatura */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23672&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T13:11:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Viri in literatura&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 15:11, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot;&gt;Vrstica 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ficher-Lichte, Erika. Estetika performativnega. Ljubljana: Študentska založba, 2008.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Ficher-Lichte, Erika. Estetika performativnega. Ljubljana: Študentska založba, 2008.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Jaklič, Tanja. »Možnosti, da bi se Ban in Cavazza slekla, ni.« 2. januar 2011. &amp;lt;http://www.delo.si/clanek/127856&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Jaklič, Tanja. »Možnosti, da bi se Ban in Cavazza slekla, ni.« 2. januar 2011. &amp;lt;http://www.delo.si/clanek/127856&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kralj, Lado. Teorija drame. Ljubljana: DZS, 1998. (Literarni leksikon; zv. 44)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Kralj, Lado. Teorija drame. Ljubljana: DZS, 1998. (Literarni leksikon; zv. 44)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lunine mene. Gledališki list SNG Drama Ljubljana – sezona 2010/11, številka 3.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Lunine mene. Gledališki list SNG Drama Ljubljana – sezona 2010/11, številka 3.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Milohnić, Aldo. Teorije sodobnega gledališča in performansa. Ljubljana: Maska, 2009. (Zbirka Transformacije; knj. št. 25)  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Milohnić, Aldo. Teorije sodobnega gledališča in performansa. Ljubljana: Maska, 2009. (Zbirka Transformacije; knj. št. 25)  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Szondi, Peter. Teorija sodobne drame: 1880–1950. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, 2000.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Szondi, Peter. Teorija sodobne drame: 1880–1950. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, 2000.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Toporišič, Tomaž. Ranljivo telo teksta in odra. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, 2007.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Toporišič, Tomaž. Ranljivo telo teksta in odra. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, 2007.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Opombe==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Opombe==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23671&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Zaključek */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23671&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T13:11:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Zaključek&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 15:11, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Vrstica 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Če zaključim. S pričujočo analizo sem zaobjel komajda prgišče razsežnosti uprizoritve Luninih men. Namera je bila nakazati na uprizoritev v razmerju do igre in aspekte, ki jih poustvaritev slednji pridodaja in odvzema. Cavazza v intervjuju za Delo pojasnjuje: »Ta igra ni neka režijska pogruntavščina, ni velika izmišljotina, kakršne so v zadnjem času moderne.«&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; In res ni. Vendarle pa predstava učinkovito deluje tako estetsko kot vsebinsko. In kar je bistveno: deluje »shepardovsko« preprosto, počasno, minimalistično in domala povsem brez akcije&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt;. Če se morebiti zazdi, da tekst ponekod pretirano togo določa uprizoritev, po drugi strani ne smemo spregledati, da ga uprizoritev zapolni – Shepardovim ekspresivnim opisom, ki ob branju vzbujajo intenzivno vizualizacijo, Cavazza na odru pridoda gledališko razširjeni in učinkoviti izraz. Z drugimi besedami, pomenljivo in minimalistično izkoristi vizualne, avditivne in glasbene razsežnosti uprizoritve, ki presegajo celoto teksta …&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Če zaključim. S pričujočo analizo sem zaobjel komajda prgišče razsežnosti uprizoritve &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninih men&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;. Namera je bila nakazati na uprizoritev v razmerju do igre in aspekte, ki jih poustvaritev slednji pridodaja in odvzema. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris &lt;/ins&gt;Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Cavazza]] &lt;/ins&gt;v intervjuju za Delo pojasnjuje: »Ta igra ni neka režijska pogruntavščina, ni velika izmišljotina, kakršne so v zadnjem času moderne.«&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; In res ni. Vendarle pa predstava učinkovito deluje tako estetsko kot vsebinsko. In kar je bistveno: deluje »shepardovsko« preprosto, počasno, minimalistično in domala povsem brez akcije&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt;. Če se morebiti zazdi, da tekst ponekod pretirano togo določa uprizoritev, po drugi strani ne smemo spregledati, da ga uprizoritev zapolni – Shepardovim ekspresivnim opisom, ki ob branju vzbujajo intenzivno vizualizacijo, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;na odru pridoda gledališko razširjeni in učinkoviti izraz. Z drugimi besedami, pomenljivo in minimalistično izkoristi vizualne, avditivne in glasbene razsežnosti uprizoritve, ki presegajo celoto teksta …&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23670&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23670&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T13:08:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 15:08, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;Vrstica 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Vsak zase sta kot dve monolitni puščavski pokrajini, zaprta v krč osamljenosti, zaradi katerega se ne moreta niti dostojno srečati, si izmenjati par vzpodbudnih besed in se prijateljsko objeti.« (Lunine mene 8)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Vsak zase sta kot dve monolitni puščavski pokrajini, zaprta v krč osamljenosti, zaradi katerega se ne moreta niti dostojno srečati, si izmenjati par vzpodbudnih besed in se prijateljsko objeti.« (Lunine mene 8)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;V uprizoritvi je nezmožnost dostojnega srečanja protagonistov nakazana že na samem začetku z Amesovih in Byronovim prihodom na oder, ki izgleda, kakor da bi Cavazza želel že uvodoma naznaniti diaforo, prepad, ki zeva med starima prijateljema. Na prizorišče prikorakata ločeno, vsak zase, vsak iz svoje strani, osvetljena s svetlobnim snopom, pri čemer ju ločuje široki pas teme in v ozadju nalahno osvetljena notranjost hiše.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;V uprizoritvi je nezmožnost dostojnega srečanja protagonistov nakazana že na samem začetku z Amesovih in Byronovim prihodom na oder, ki izgleda, kakor da bi &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris &lt;/ins&gt;Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Cavazza]] &lt;/ins&gt;želel že uvodoma naznaniti diaforo, prepad, ki zeva med starima prijateljema. Na prizorišče prikorakata ločeno, vsak zase, vsak iz svoje strani, osvetljena s svetlobnim snopom, pri čemer ju ločuje široki pas teme in v ozadju nalahno osvetljena notranjost hiše.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu bi navedel misel iz Lyncheve Izgubljene ceste&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;, razdelek, kjer Fred pojasnjuje, čemú sovraži videokamere:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu bi navedel misel iz Lyncheve Izgubljene ceste&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;, razdelek, kjer Fred pojasnjuje, čemú sovraži videokamere:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l22&quot;&gt;Vrstica 22:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 22:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Fred: Kako se jih spominjam – ne nujno tako, kot so se zgodile.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Fred: Kako se jih spominjam – ne nujno tako, kot so se zgodile.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Razdelek navajam zato, ker je Fredovo izjavljanje nekakšen povzetek Amesovega in Byronovega izjavljanja, saj je tudi za oba protagonista Luninih men značilno, da se stvari rada spominjata »po svoje« in »ne nujno tako, kot so se zgodile«. Svoj spomin spreminjata v osebno mitologijo, sebe vidita v vlogi protagonista in edinega pripovedovalca, drugemu pa ne dopuščata, da bi vstopil vanjo. Govorita eden mimo drugega. Govorita celo mimo gledalca. Govorita o sebi, medtem ko drugemu ne prisluhneta. Mar ni to, bolj kot kdajkoli, naša današnja realnost?  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Razdelek navajam zato, ker je Fredovo izjavljanje nekakšen povzetek Amesovega in Byronovega izjavljanja, saj je tudi za oba protagonista &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninih men&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;značilno, da se stvari rada spominjata »po svoje« in »ne nujno tako, kot so se zgodile«. Svoj spomin spreminjata v osebno mitologijo, sebe vidita v vlogi protagonista in edinega pripovedovalca, drugemu pa ne dopuščata, da bi vstopil vanjo. Govorita eden mimo drugega. Govorita celo mimo gledalca. Govorita o sebi, medtem ko drugemu ne prisluhneta. Mar ni to, bolj kot kdajkoli, naša današnja realnost?  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu preidimo na podrobnejšo analizo uprizoritve v razmerju do igre in vpoglejmo v razsežnosti, ki jih Cavazzova uprizoritev dodaja tekstu&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;, in v razsežnosti teksta, ki se s predstavo izgubijo.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu preidimo na podrobnejšo analizo uprizoritve v razmerju do igre in vpoglejmo v razsežnosti, ki jih &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazzova&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;uprizoritev dodaja tekstu&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;, in v razsežnosti teksta, ki se s predstavo izgubijo.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Lado Kralj&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; kot mimično&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt;. Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt;. Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt;, tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazzova&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazzovi&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Boris Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Ivo Ban&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, ki likoma precej ustrezata tako starostno&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; kot mimično&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt;. Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt;. Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt;, tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt;, kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninih menah&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninim menam&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;dodajo novo razsežnost. Glasba&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt;, kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Eva Kraševec pronicljivo pripominja, da naslovna drama »prinaša še več imaginarnega in senzualnega ter manj konkretnih dramatikovih izkušenj kot poprejšnje.« (Prav tam 8) Navedena misel poleg eminentnosti senzualnega v Shepardovi dramaturgiji, hote ali nehote, odseva in hkrati povzema tudi obe posledici  absolutnosti&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; drame: 1.) dramska replika ni avtorjeva izjava, 2.) dramska replika ne nagovarja gledalca. Besede, izgovorjene v drami, so odločitve, izgovorjene so v situaciji in ostajajo v njej. Gledalec je, po konvenciji, v položaju voajerja, saj gleda in posluša dogodke, ki pravzaprav niso namenjeni njemu. Nič drugače ni v Shepardovih Luninih menah v Cavazzovi poustvaritvi. Ames in Byron se nikdar ne obračata na gledalce, jih ne nagovarjata, še več, sanjavo bolščita v daljavo, kot da bi se jih ne zavedala. Nahajata se v svetu, striktno ločenem od avditorija. Uprizoritev torej poteka tako, kot da se gledalcev ne zaveda, kot da je samozadostna. Gledalec zaseda kantovsko pozicijo estetskega ugodja, ki ne zahteva čustvene opredelitve in udejstvovanja – je pasivni sprejemnik sporočil, ki jih proizvajata igralca na odru.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Eva Kraševec pronicljivo pripominja, da naslovna drama »prinaša še več imaginarnega in senzualnega ter manj konkretnih dramatikovih izkušenj kot poprejšnje.« (Prav tam 8) Navedena misel poleg eminentnosti senzualnega v Shepardovi dramaturgiji, hote ali nehote, odseva in hkrati povzema tudi obe posledici  absolutnosti&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; drame: 1.) dramska replika ni avtorjeva izjava, 2.) dramska replika ne nagovarja gledalca. Besede, izgovorjene v drami, so odločitve, izgovorjene so v situaciji in ostajajo v njej. Gledalec je, po konvenciji, v položaju voajerja, saj gleda in posluša dogodke, ki pravzaprav niso namenjeni njemu. Nič drugače ni v Shepardovih Luninih menah v Cavazzovi poustvaritvi. Ames in Byron se nikdar ne obračata na gledalce, jih ne nagovarjata, še več, sanjavo bolščita v daljavo, kot da bi se jih ne zavedala. Nahajata se v svetu, striktno ločenem od avditorija. Uprizoritev torej poteka tako, kot da se gledalcev ne zaveda, kot da je samozadostna. Gledalec zaseda kantovsko pozicijo estetskega ugodja, ki ne zahteva čustvene opredelitve in udejstvovanja – je pasivni sprejemnik sporočil, ki jih proizvajata igralca na odru.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v Luninih menah. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo Luninih men dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? Cavazzova uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; gledališča, pri čemer Cavazzova in Banova prepričljiva dikcija&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da Cavazza dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si Cavazza ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninih menah&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;Luninih men&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;#039;&amp;#039; &lt;/ins&gt;dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazzova&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; gledališča, pri čemer &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazzova&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Ivo Ban|&lt;/ins&gt;Banova&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;prepričljiva dikcija&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Boris Cavazza|&lt;/ins&gt;Cavazza&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23669&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Zaključek */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23669&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T13:00:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Zaključek&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 15:00, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Vrstica 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Če zaključim. S pričujočo analizo sem zaobjel komajda prgišče razsežnosti uprizoritve Luninih men. Namera je bila nakazati na uprizoritev v razmerju do igre in aspekte, ki jih poustvaritev slednji pridodaja in odvzema. Cavazza v intervjuju za Delo pojasnjuje: »Ta igra ni neka režijska pogruntavščina, ni velika izmišljotina, kakršne so v zadnjem času moderne.« &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;In res ni. Vendarle pa predstava učinkovito deluje tako estetsko kot vsebinsko. In kar je bistveno: deluje »shepardovsko« preprosto, počasno, minimalistično in domala povsem brez akcije . Če se morebiti zazdi, da tekst ponekod pretirano togo določa uprizoritev, po drugi strani ne smemo spregledati, da ga uprizoritev zapolni – Shepardovim ekspresivnim opisom, ki ob branju vzbujajo intenzivno vizualizacijo, Cavazza na odru pridoda gledališko razširjeni in učinkoviti izraz. Z drugimi besedami, pomenljivo in minimalistično izkoristi vizualne, avditivne in glasbene razsežnosti uprizoritve, ki presegajo celoto teksta … &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Če zaključim. S pričujočo analizo sem zaobjel komajda prgišče razsežnosti uprizoritve Luninih men. Namera je bila nakazati na uprizoritev v razmerju do igre in aspekte, ki jih poustvaritev slednji pridodaja in odvzema. Cavazza v intervjuju za Delo pojasnjuje: »Ta igra ni neka režijska pogruntavščina, ni velika izmišljotina, kakršne so v zadnjem času moderne.«&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;In res ni. Vendarle pa predstava učinkovito deluje tako estetsko kot vsebinsko. In kar je bistveno: deluje »shepardovsko« preprosto, počasno, minimalistično in domala povsem brez akcije&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;. Če se morebiti zazdi, da tekst ponekod pretirano togo določa uprizoritev, po drugi strani ne smemo spregledati, da ga uprizoritev zapolni – Shepardovim ekspresivnim opisom, ki ob branju vzbujajo intenzivno vizualizacijo, Cavazza na odru pridoda gledališko razširjeni in učinkoviti izraz. Z drugimi besedami, pomenljivo in minimalistično izkoristi vizualne, avditivne in glasbene razsežnosti uprizoritve, ki presegajo celoto teksta …&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Viri in literatura==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23668&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23668&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:59:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:59, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v Luninih menah. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo Luninih men dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? Cavazzova uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; gledališča, pri čemer Cavazzova in Banova prepričljiva dikcija &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da Cavazza dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si Cavazza ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v Luninih menah. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo Luninih men dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? Cavazzova uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; gledališča, pri čemer Cavazzova in Banova prepričljiva dikcija&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da Cavazza dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si Cavazza ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23667&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23667&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:58:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:58, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; kot mimično&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt;. Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase . Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma , tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; kot mimično&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt;. Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;. Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;, tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja , kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka .  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;, kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Eva Kraševec pronicljivo pripominja, da naslovna drama »prinaša še več imaginarnega in senzualnega ter manj konkretnih dramatikovih izkušenj kot poprejšnje.« (Prav tam 8) Navedena misel poleg eminentnosti senzualnega v Shepardovi dramaturgiji, hote ali nehote, odseva in hkrati povzema tudi obe posledici  absolutnosti &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;drame: 1.) dramska replika ni avtorjeva izjava, 2.) dramska replika ne nagovarja gledalca. Besede, izgovorjene v drami, so odločitve, izgovorjene so v situaciji in ostajajo v njej. Gledalec je, po konvenciji, v položaju voajerja, saj gleda in posluša dogodke, ki pravzaprav niso namenjeni njemu. Nič drugače ni v Shepardovih Luninih menah v Cavazzovi poustvaritvi. Ames in Byron se nikdar ne obračata na gledalce, jih ne nagovarjata, še več, sanjavo bolščita v daljavo, kot da bi se jih ne zavedala. Nahajata se v svetu, striktno ločenem od avditorija. Uprizoritev torej poteka tako, kot da se gledalcev ne zaveda, kot da je samozadostna. Gledalec zaseda kantovsko pozicijo estetskega ugodja, ki ne zahteva čustvene opredelitve in udejstvovanja – je pasivni sprejemnik sporočil, ki jih proizvajata igralca na odru.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Eva Kraševec pronicljivo pripominja, da naslovna drama »prinaša še več imaginarnega in senzualnega ter manj konkretnih dramatikovih izkušenj kot poprejšnje.« (Prav tam 8) Navedena misel poleg eminentnosti senzualnega v Shepardovi dramaturgiji, hote ali nehote, odseva in hkrati povzema tudi obe posledici  absolutnosti&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;drame: 1.) dramska replika ni avtorjeva izjava, 2.) dramska replika ne nagovarja gledalca. Besede, izgovorjene v drami, so odločitve, izgovorjene so v situaciji in ostajajo v njej. Gledalec je, po konvenciji, v položaju voajerja, saj gleda in posluša dogodke, ki pravzaprav niso namenjeni njemu. Nič drugače ni v Shepardovih Luninih menah v Cavazzovi poustvaritvi. Ames in Byron se nikdar ne obračata na gledalce, jih ne nagovarjata, še več, sanjavo bolščita v daljavo, kot da bi se jih ne zavedala. Nahajata se v svetu, striktno ločenem od avditorija. Uprizoritev torej poteka tako, kot da se gledalcev ne zaveda, kot da je samozadostna. Gledalec zaseda kantovsko pozicijo estetskega ugodja, ki ne zahteva čustvene opredelitve in udejstvovanja – je pasivni sprejemnik sporočil, ki jih proizvajata igralca na odru.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ritem uprizoritve je premišljeno odmerjen in v maniri Shepardove predloge počasen. Dogajanje neprenehoma prekinjajo in upočasnjujejo pavze, premolki. Opazka Eve Kraševec, češ da je »dialog shepardovsko lapidaren, fragmentiran, mestoma se zatika,« (Prav tam 10) je kajpada na mestu. Pavze so ponekod posledica redkobesednosti, drugod pa odsevajo zametek demence in opitosti z viskijem. Govor se zatika, zapleta, na nekaterih mestih ga prekinjajo nekajsekundni pevski vložki, ki mestoma zaostrijo ritem uprizoritve.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ritem uprizoritve je premišljeno odmerjen in v maniri Shepardove predloge počasen. Dogajanje neprenehoma prekinjajo in upočasnjujejo pavze, premolki. Opazka Eve Kraševec, češ da je »dialog shepardovsko lapidaren, fragmentiran, mestoma se zatika,« (Prav tam 10) je kajpada na mestu. Pavze so ponekod posledica redkobesednosti, drugod pa odsevajo zametek demence in opitosti z viskijem. Govor se zatika, zapleta, na nekaterih mestih ga prekinjajo nekajsekundni pevski vložki, ki mestoma zaostrijo ritem uprizoritve.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;»Na odru je uspeh Shepardove igre večinoma odvisen od popolnega izkoristka spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja. Vsak od slovenskih režiserjev je stremel k poustvaritvi osnovne dinamike igre. Zdi pa se, da je dramatik gledališkim umetnikom zastavil obilico praktičnih problemov, saj Shepard ni ustvarjal posameznih likov, temveč sredstva za izražanje čustvene krize. Največja težava, s katero so se večinoma spoprijemale slovenske uprizoritve, so bile Shepardove močne, skorajda nadčloveške vloge.« (Prav tam 64)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v Luninih menah. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo Luninih men dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? Cavazzova uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;gledališča, pri čemer Cavazzova in Banova prepričljiva dikcija  in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da Cavazza dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si Cavazza ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kot sem nakazal že poprej, je slikanje čustvene krize prioriteta Shepardovega dramskega ustvarjanja tudi v Luninih menah. Poraja se vprašanje, ali je s poustvaritvijo Luninih men dosežen »izkoristek spoja žareče energije govora in čustvenega doživljanja«? Cavazzova uprizoritev resda preodlično izkoristi paralingvistično – mimično in gestično – znakovnost&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;gledališča, pri čemer Cavazzova in Banova prepričljiva dikcija  in gestikulacija zgolj še dodatno poudarjata podobje, slikovitost Amesovega in Byronovega izrekanja in delovanja. Predstava je resda grajena na spretnem nizanju zaostrenih replik in poudarjanju dialoškosti, k čemur bi pridodal, da Cavazza dodobra izrabi in izrazi Shepardova »sredstva za izražanje čustvene krize« tudi z avditivnimi in glasbenimi učinki, a problem uprizoritve je v tem, da v srži resnobna in melanholična igra prepogosto pridobiva šegav prizvok in da si Cavazza ponekod pretirano prizadeva ustvariti burlesko, s čimer zastira gledalčev vpogled v bridkost igre. S tem je v marsičem razblinjena melanholija »happy enda«, pomirjenosti in doživetja »tiste enkrat-v-življenju stvari«. Izostane učinkovitost, kakršno bi s koncem uprizoritev lahko pridobila.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Zaključek==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23666&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23666&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:54:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:54, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;kot mimično . Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase . Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma , tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko  in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;kot mimično&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;. Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase . Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma , tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko  in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba  je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja , kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka .  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba  je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja , kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka .  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23665&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23665&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:52:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:52, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti  doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno  kot mimično . Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase . Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma , tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko  in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dramatik pred nami razprostre slikovit dramski prostor. Dogajanje preseli na verando »opečnate, z apnom pobeljene podeželske hiše z začetka 19. stoletja«, pri čemer naniza obilo podrobnosti, ki vzpodbudijo bralca, da, mallarméjevsko rečeno, zlahka gleda dramo v »gledališču svojega duha«, in režiserja, da poustvari prizorišče besedila. Shepardovi »napotki« režiserju in preostalim sodelavcem&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/ins&gt;so jasno in eksplicitno začrtani: »Veranda je približno meter nad odrom, z nje vodijo na oder lesene stopnice z ograjo. /.../ Velik črn ventilator s tanko verižico za vklop in izklop visi s stropa sredi verande. Ko se igra začne, se ventilator že vrti. /.../ Ko gledalci posedejo, luči ugasnejo.« (Lunine mene 32) In tako dalje. V didaskalijah opisanega prizorišča besedila so se dokaj zvesto držali tudi ustvarjalci scenografije. Cavazzova uprizoritev Shepardovi senzualnosti pridoda dodatno razsežnost. Scenografija je v Cavazzovi poustvaritvi minimalistična in realistična – z minimalnimi sredstvi poskuša prikazati čim več. Prostor je brez pretiranih ornamentov, zapazimo pa tiste, ki jih je scenografinja, iz tega ali onega razloga, želela poudariti: v kotu palica za ribolov, čeber, izpraznjene steklenice in pločevinke, zabojnik bourbona, s stropa sredi verande visi ventilator, v ozadju hiša in vrata, izza katerih seva svetloba itd. Palica za ribolov izpričuje, da je Ames semkaj nekdaj hodil lovit ribe, izpraznjene steklenice pa, da se je očividno opijal tudi v osami. K prostorskosti  doda učinek tudi mali oder. Gledalec je dosti bližje odru, vzdušje pa s tem še toliko bolj intimno. Zre v Amesovo in Byronovo neposredno okolje, v daljavi ni zapaziti ničesar, saj gledalčev pogled zastira hiša, konkretnega ozadja – dreves, hribov in preostalega – ni prikazanega. Prostor deluje izpraznjeno, tako da je gledalčeva pozornost osredinjena na protagonista. Shepardova protagonista pretanjeno utelesita izkušena Boris Cavazza in Ivo Ban, ki likoma precej ustrezata tako starostno  kot mimično . Nadalje igralca na odru delujeta nadvse suvereno, prepričljivo in neizumetničeno, obvladujeta prostor in pritegujeta pozornost nase . Shepard se v igri znebi problema z igralčevima fenomenalnima telesoma , tako da v didaskalijah niti z besedo ne omenja Amesovih in Byronovih fizičnih lastnosti. Izbiro igralcev, ki bi utelesila Amesa in Byrona, s tem docela prepušča režiserju. Dramatik protagonista bolj nadrobno začrta psihološko  in kostumografsko. Kostumografinja Polonca Valentinčič v uprizoritvi večidel ne sledi Shepardovim napotkom in se je za oblačila odločila bolj ali manj svobodno – Byron na glavi nima bejzbolske čepice, ni obut v težke delovne čevlje, popackane z rdečo glino, Ames ni obut v težke ponošene brogue čevlje, nima oblečenih trpežnih bombažnih hlač peščene barve, ki bi mu bile prekratke. Za razliko od navedenega je Byron oblečen v oguljeno pohodno srajco, telovnik, v rjave kavbojke in nosi elegantne usnjene čevlje, medtem ko je Ames oblečen v umazane kavbojke z naramnicami, pod katerimi nosi ponošeno belo majico in delavske čevlje. Oblačila navkljub odklonom od Shepardove predloge učinkujejo nadvse pristno in, kar je bistveno, »ameriško«, zaradi česar gledalec odmikov domala ne zapazi.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba  je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja , kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka .  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na prej obravnavano prostorskost se veže atmosfera. Atmosfero v Luninih menah ustvarjajo predvsem diskretni zvoki in luči. Vizualni, avditivni in glasbeni učinki presegajo celoto teksta in Luninim menam dodajo novo razsežnost. Glasba  je minimalistična, nevpadljiva in večkrat neopazno prehaja v tišino. Prizore ponekod spremljajo kitarski vložki, ki ustvarjajo učinek čustvene napetosti. Glasba prispeva k morbidnemu, ponekod kar psihadeličnemu in domala filmskemu vzdušju uprizoritve. Preostale zvoke v pogovorih, vzklike, hrup, šume in podobno sta proizvajala igralca sama – v uprizoritvi ni navzočih zvokov narave (šelestenja listja ali ptičjega žvrgolenja), zvok pa poleg protagonistov proizvaja edinole moteče brnenje ventilatorja , kar učinkuje kot nekakšna izpraznjenost sveta, ki zgolj še dodatno izkazuje Amesovo in Byronovo osamljenost in odtujenost od sveta. Brezno, ki zeva med človekom in svetom. Polje uprizoritve se dodobra artikulira tudi kot vizualno polje, pri čemer igrata eminentno vlogo svetloba in tema. Ena izmed bistvenih dramaturških postavk je, še posebej opazno proti koncu uprizoritve, postopno prelivanje svetlobe v temo in rdeči odtenek luninega mrka, ki obsveti oder. Uprizoritev se prične v močni svetlobi opoldanskega sonca, ki polagoma ugaša do mraka in nazadnje zamre v temno noč, s čimer se postopoma ustvari učinek luninega mrka .  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23664&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23664&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:50:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:50, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l24&quot;&gt;Vrstica 24:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 24:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Razdelek navajam zato, ker je Fredovo izjavljanje nekakšen povzetek Amesovega in Byronovega izjavljanja, saj je tudi za oba protagonista Luninih men značilno, da se stvari rada spominjata »po svoje« in »ne nujno tako, kot so se zgodile«. Svoj spomin spreminjata v osebno mitologijo, sebe vidita v vlogi protagonista in edinega pripovedovalca, drugemu pa ne dopuščata, da bi vstopil vanjo. Govorita eden mimo drugega. Govorita celo mimo gledalca. Govorita o sebi, medtem ko drugemu ne prisluhneta. Mar ni to, bolj kot kdajkoli, naša današnja realnost?  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Razdelek navajam zato, ker je Fredovo izjavljanje nekakšen povzetek Amesovega in Byronovega izjavljanja, saj je tudi za oba protagonista Luninih men značilno, da se stvari rada spominjata »po svoje« in »ne nujno tako, kot so se zgodile«. Svoj spomin spreminjata v osebno mitologijo, sebe vidita v vlogi protagonista in edinega pripovedovalca, drugemu pa ne dopuščata, da bi vstopil vanjo. Govorita eden mimo drugega. Govorita celo mimo gledalca. Govorita o sebi, medtem ko drugemu ne prisluhneta. Mar ni to, bolj kot kdajkoli, naša današnja realnost?  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu preidimo na podrobnejšo analizo uprizoritve v razmerju do igre in vpoglejmo v razsežnosti, ki jih Cavazzova uprizoritev dodaja tekstu , in v razsežnosti teksta, ki se s predstavo izgubijo.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu preidimo na podrobnejšo analizo uprizoritve v razmerju do igre in vpoglejmo v razsežnosti, ki jih Cavazzova uprizoritev dodaja tekstu&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;, in v razsežnosti teksta, ki se s predstavo izgubijo.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Opredelitev drame, ki jo Lado Kralj v monografiji Teorija drame zapiše kot nadčasovno, kot tako, ki ustreza vsem njenim različnim pojavnim oblikam, pa tudi različnim teoretskim interpretacijam, ki so se pojavljale v historičnem razvoju. »Drama je literarni tekst, ki poleg branja omogoča ali celo zahteva tudi uprizoritev. V ta namen je razdeljena na glavni tekst (fiktivni premi govor) in stranski tekst (didaskalije).« (5) Kot je razvidno iz opredelitve, drama ni namenjena samo branju, temveč tudi ali predvsem uprizarjanju v gledališču. Nikakor ni naključje, da je Sam Shepard Luninim menam pripisal razmeroma obsežen in nadroben stranski tekst (didaskalije), ki naznanja, da naslovna drama ne samo omogoča, ampak da je primarno pravzaprav namenjena uprizarjanju.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23663&amp;oldid=prev</id>
		<title>Anja: /* Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2 */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sigledal.org/w/index.php?title=Sam_Shepard/Boris_Cavazza:_LUNINE_MENE._Analiza_uprizoritve&amp;diff=23663&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-12T12:50:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Lunine mene Sama Sheparda in poustvaritev Borisa Cavazze2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sl&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Starejša redakcija&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Redakcija: 14:50, 12. april 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l14&quot;&gt;Vrstica 14:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Vrstica 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;V uprizoritvi je nezmožnost dostojnega srečanja protagonistov nakazana že na samem začetku z Amesovih in Byronovim prihodom na oder, ki izgleda, kakor da bi Cavazza želel že uvodoma naznaniti diaforo, prepad, ki zeva med starima prijateljema. Na prizorišče prikorakata ločeno, vsak zase, vsak iz svoje strani, osvetljena s svetlobnim snopom, pri čemer ju ločuje široki pas teme in v ozadju nalahno osvetljena notranjost hiše.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;V uprizoritvi je nezmožnost dostojnega srečanja protagonistov nakazana že na samem začetku z Amesovih in Byronovim prihodom na oder, ki izgleda, kakor da bi Cavazza želel že uvodoma naznaniti diaforo, prepad, ki zeva med starima prijateljema. Na prizorišče prikorakata ločeno, vsak zase, vsak iz svoje strani, osvetljena s svetlobnim snopom, pri čemer ju ločuje široki pas teme in v ozadju nalahno osvetljena notranjost hiše.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu bi navedel misel iz Lyncheve Izgubljene ceste , razdelek, kjer Fred pojasnjuje, čemú sovraži videokamere:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Na tem mestu bi navedel misel iz Lyncheve Izgubljene ceste&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/ins&gt;, razdelek, kjer Fred pojasnjuje, čemú sovraži videokamere:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Policaj: Si lastite videokamero?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Policaj: Si lastite videokamero?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Anja</name></author>
	</entry>
</feed>