Aleš Berger

Redakcija dne 15:33, 9. april 2017 od Anja (pogovor | prispevki) (→‎Zunanje povezave)
(razl) ← Starejša redakcija | prikaži trenutno redakcijo (razl) | Novejša redakcija → (razl)
Foto: Tamino Petelinšek, STA

Življenjepis

Aleš Berger se je rodil v Ljubljani, 18. septembra 1946. Leta 1970 je diplomiral na Filozofski fakulteti iz primerjalne književnosti in francoskega jezika. Najprej je bil novinar na Radiu Ljubljana, od leta 1978 pa urednik Mladinske knjige, kjer je uredil in deloma prevedel antologiji nadrealističnih besedil in črnske lirike ter prevajal izbore lirike, prozo, gledališka besedila. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S,. Beckett, R.Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J.L.Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma in nadrealizma. Objavljal je dnevniške zapise, kratke pripovedi ter napisal tudi komično igro Zmenki. Za svoje delo je prejel številne nagrade.

Video

Video na vimeo.com

Prevodi

Naslovi dram in radijskih iger

Nagrade

  • 2017 Prešernova nagrada za življenjsko delo
  • 2008 Schwentnerjeva nagrada
  • 2007 Nagrada Dominika Smoleta za prevod na Festivalu Borštnikovo srečanje (Molière: Tartuffe ali Prevarant; SNG Drama Ljubljana)
  • 1998 Rožančeva nagrada za esej Krokiji in beležke
  • 1993 Župančičeva nagrada
  • 1987 Nagrada Prešernovega sklada za prevod Maldororjevih spevov
  • 1983 Sovretova nagrada

Viri in literatura

  • Osebnosti: veliki slovenski biografski leksikon. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2008.
  • Wikipedija

Zunanje povezave