Gašper Malej: Razlika med redakcijama

 
(20 vmesnih redakcij 5 uporabnikov ni prikazanih)
Vrstica 1: Vrstica 1:
[[Kategorija:Ustvarjalci|Malej, Gašper]]
[[Kategorija:Prevajalci|Malej, Gašper]]
[[Kategorija:Dramaturgi|Malej, Gašper]]
==Življenjepis==
==Življenjepis==
(*12.07.1975, Koper) Piše poezijo, kratko prozo, literarne in gledališke kritike, ki jih od leta 1992 objavlja v dnevnem časopisju, različnih kulturnih revijah in drugih medijih. Posebej intenzivno se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti, predvsem proze, poezije, dramatike in esejistike vidnejših avtorjev 20. stoletja (Pier Paolo Pasolini, Antonio Tabucchi, Dario Fo, Andrea Zanzotto, Franco Loi, Alda Merini ...). Od leta 2000 je član Društva slovenskih književnih prevajalcev, od 2003 pa tudi član uredniškega odbora Revije 2000; ukvarja se še z gledališčem, predvsem kot dramaturg in avtor odrskih adaptacij.
Gašper Malej se je rodil 12. julija 1975 v Kopru, kjer še vedno živi in ustvarja, od leta 2004 kot samozaposlen v kulturi. Piše poezijo, kratko prozo, literarne in gledališke kritike, ki jih od leta 1992 objavlja v dnevnem časopisju, različnih kulturnih revijah in drugih medijih. Je avtor treh pesniških zbirk: ''Otok, slutnje, poljub'', ''Rezi v zlatem'' in sveže ''Pod tisto celino'' (CSK — Aleph, 2017). Od leta 2000 je član Društva slovenskih književnih prevajalcev, bil pa je tudi član uredniškega odbora Revije 2000. Deluje tudi kot urednik, zlasti v okviru koprskega KUD AAC Zrakogled, posebej intenzivno pa se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti. Za svoj prevajalski opus, ki trenutno obsega več kot 30 knjig in številne druge objave (avtorjev, kot so A. Tabucchi, P. P. Pasolini, D. Campana, C. Pavese, P. V. Tondelli, F. T. Marinetti, A. Zanzotto, E. Barba, P. Cappello, N. Milani, M. Apollonio, R. Esposito, L. Passerini, F. Buffoni, W. Tamimi …), je leta 2016 prejel državno nagrado za prevajanje Ministrstva za kulturo in turizem Republike Italije, že leta 2011 pa nagrado zlata ptica za prevod ''Nafte'' P. P. Pasolinija. Kot prevajalec dramskih del pogosto sodeluje s slovenskimi profesionalnimi gledališči (D. Fo: ''Vse zastonj, vse zastonj!'' — [[MGL]], ''Seks? Izvolite, in naj vam tekne!'', ''Osamljena ženska'' — [[SLG Celje]], ''Svobodno razmerje'' — Gledališče Ptuj; E. Erba: ''Maraton v New Yorku'' — SSG Trst; C. Goldoni: ''Nenavadna prigoda'' — [[SNG Nova Gorica]]; L. Visconti (po G. D’Annunziu): ''Nedolžni'' — [[Slovensko mladinsko gledališče|SMG Ljubljana]] …). Na prehodu iz 20. v 21. stoletje je kot dramaturg sodeloval v nekaj avtorskih projektih D. Z. Freya, med drugim v ''Krvavi svatbi'' po motivih F. G. Lorce ([[SSG Trst]]).


==Prevodi==
==Prevodi==
===Drame===
*2004 Franca Rame, Fo Dario, Fo Jacopo ''[[Osamljena ženska in seks? Izvolite naj vam tekne!]]''
*2008 Erba Edoardo ''[[Maraton v New Yorku]]''
*2009 Carlo Goldoni ''[[Nenavadna prigoda]]''
===Esejistika===
===Esejistika===
*F. T. Marinetti in Fillìa  ''Futuristična kuhinja''  
*F. T. Marinetti in Fillìa  ''Futuristična kuhinja''  
Vrstica 14: Vrstica 24:
*Paolo Ruffilli ''Stvari sveta''  
*Paolo Ruffilli ''Stvari sveta''  
*Cesare Pavese ''Delati utruja'' (skupaj z Alenko Jovanovski)
*Cesare Pavese ''Delati utruja'' (skupaj z Alenko Jovanovski)
==Dramaturgija==
{{#dynamic_content:rep | person | 5875 | dramaturgies}}


==Značilnosti==
==Značilnosti==
Kratek opis: značilnosti prevodov
Prevodi sodobnih italijanskih avtorjev.
 
==Nagrade==
 
==Bibliografija==
*Malej, Gašper: Otok, slutnje, poljub. Ljubljana: ŠKUC – Lambda, 2004.
 
==Viri in literatura==
*Gledališče Koper
 
==Zunanje povezave==
 
==Kontakt==

Trenutna redakcija s časom 19:16, 14. avgust 2022


Življenjepis

Gašper Malej se je rodil 12. julija 1975 v Kopru, kjer še vedno živi in ustvarja, od leta 2004 kot samozaposlen v kulturi. Piše poezijo, kratko prozo, literarne in gledališke kritike, ki jih od leta 1992 objavlja v dnevnem časopisju, različnih kulturnih revijah in drugih medijih. Je avtor treh pesniških zbirk: Otok, slutnje, poljub, Rezi v zlatem in sveže Pod tisto celino (CSK — Aleph, 2017). Od leta 2000 je član Društva slovenskih književnih prevajalcev, bil pa je tudi član uredniškega odbora Revije 2000. Deluje tudi kot urednik, zlasti v okviru koprskega KUD AAC Zrakogled, posebej intenzivno pa se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti. Za svoj prevajalski opus, ki trenutno obsega več kot 30 knjig in številne druge objave (avtorjev, kot so A. Tabucchi, P. P. Pasolini, D. Campana, C. Pavese, P. V. Tondelli, F. T. Marinetti, A. Zanzotto, E. Barba, P. Cappello, N. Milani, M. Apollonio, R. Esposito, L. Passerini, F. Buffoni, W. Tamimi …), je leta 2016 prejel državno nagrado za prevajanje Ministrstva za kulturo in turizem Republike Italije, že leta 2011 pa nagrado zlata ptica za prevod Nafte P. P. Pasolinija. Kot prevajalec dramskih del pogosto sodeluje s slovenskimi profesionalnimi gledališči (D. Fo: Vse zastonj, vse zastonj!MGL, Seks? Izvolite, in naj vam tekne!, Osamljena ženskaSLG Celje, Svobodno razmerje — Gledališče Ptuj; E. Erba: Maraton v New Yorku — SSG Trst; C. Goldoni: Nenavadna prigodaSNG Nova Gorica; L. Visconti (po G. D’Annunziu): NedolžniSMG Ljubljana …). Na prehodu iz 20. v 21. stoletje je kot dramaturg sodeloval v nekaj avtorskih projektih D. Z. Freya, med drugim v Krvavi svatbi po motivih F. G. Lorce (SSG Trst).

Prevodi

Drame

Esejistika

  • F. T. Marinetti in Fillìa Futuristična kuhinja
  • Eugenio Barba Papirnati kanu

Romani

  • Matteo B. Bianchi Generations of love
  • Pier Vittorio Tondelli V ločenih spalnicah

Poezija

  • Paolo Ruffilli Stvari sveta
  • Cesare Pavese Delati utruja (skupaj z Alenko Jovanovski)

Dramaturgija

Značilnosti

Prevodi sodobnih italijanskih avtorjev.

Nagrade

Bibliografija

  • Malej, Gašper: Otok, slutnje, poljub. Ljubljana: ŠKUC – Lambda, 2004.

Viri in literatura

  • Gledališče Koper

Zunanje povezave

Kontakt