Pekel je vendar pekel: Razlika med redakcijama
Brez povzetka urejanja |
Brez povzetka urejanja |
||
Vrstica 13: | Vrstica 13: | ||
* ''Pekel je vendar pekel.'' V: ''Utvare.'' Trst, Založništvo tržaškega tiska, 1976 | * ''Pekel je vendar pekel.'' V: ''Utvare.'' Trst, Založništvo tržaškega tiska, 1976 | ||
==Prevodi v tuje | ==Prevodi v tuje jezike== | ||
* ''L'inferno è pur sempre l'inferno, fantasia in due atti.'' Trst, samozal. J. Tavčar, 1959? | * ''L'inferno è pur sempre l'inferno, fantasia in due atti.'' Trst, samozal. J. Tavčar, 1959? | ||
* ''Hölle ist doch Hölle, phantasiestück in zwei Akten.'' Trst, samozal. J. Tavčar, 1959? | * ''Hölle ist doch Hölle, phantasiestück in zwei Akten.'' Trst, samozal. J. Tavčar, 1959? |
Trenutna redakcija s časom 11:12, 12. oktober 2010
- Avtor: Josip Tavčar
- Leto nastanka:
- Žanr:
- Oznaka: Fantazija v dveh dejanjih s prologom in epilogom
- Krstna uprizoritev:
- Prvi zabeležen datum uprizoritve: 4. marec 1959, Slovensko stalno gledališče Trst, režija: Jože Babič
Objave
- Pekel je vendar pekel. V: Utvare. Trst, Založništvo tržaškega tiska, 1976
Prevodi v tuje jezike
- L'inferno è pur sempre l'inferno, fantasia in due atti. Trst, samozal. J. Tavčar, 1959?
- Hölle ist doch Hölle, phantasiestück in zwei Akten. Trst, samozal. J. Tavčar, 1959?
- Hell remains hell, a phantasy in two acts. Trieste, samozal. J. Tavčar, cop. 1959
Vir
- Cobiss