Alenka Klabus Vesel: Razlika med redakcijama
m (→Drame) |
m (naslove tekstov tujih avtorjev ne linkamo) |
||
Vrstica 8: | Vrstica 8: | ||
==Prevodi== | ==Prevodi== | ||
===Drame=== | ===Drame=== | ||
*2006 Denise Chalem '' | *2006 Denise Chalem ''Reci moji hčeri, da sem šla na potovanje'' | ||
===Lutkovne igre=== | ===Lutkovne igre=== | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 1'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 2'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 3'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 4'' | ||
====celotna besedila==== | ====celotna besedila==== | ||
kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument. | kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument. | ||
===Radijske igre=== | ===Radijske igre=== | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 1'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 2'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 3'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 4'' | ||
====celotna besedila==== | ====celotna besedila==== | ||
kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument. | kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument. | ||
===Scenariji=== | ===Scenariji=== | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 1'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 2'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 3'' | ||
*19.. avtor '' | *19.. avtor ''naslov 4'' | ||
==Značilnosti== | ==Značilnosti== | ||
Kratek opis: značilnosti prevodov | Kratek opis: značilnosti prevodov |
Redakcija: 20:40, 8. marec 2007
Življenjepis
(*19.., kraj rojstva) Nekaj besed o prevajalcu...
Prevodi
Drame
- 2006 Denise Chalem Reci moji hčeri, da sem šla na potovanje
Lutkovne igre
- 19.. avtor naslov 1
- 19.. avtor naslov 2
- 19.. avtor naslov 3
- 19.. avtor naslov 4
celotna besedila
kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument.
Radijske igre
- 19.. avtor naslov 1
- 19.. avtor naslov 2
- 19.. avtor naslov 3
- 19.. avtor naslov 4
celotna besedila
kot pdf oz. word priponka, v kolikor jo prevajalec odstopi za objavo. Pred uplodanjem zaklenite dokument.
Scenariji
- 19.. avtor naslov 1
- 19.. avtor naslov 2
- 19.. avtor naslov 3
- 19.. avtor naslov 4
Značilnosti
Kratek opis: značilnosti prevodov
Nagrade
- 2090 ksdfjlasdjklfjaskdjfjsdlfjdfjlsd
Bibliografija
- tukaj navedemo prevajalčeve objavljene bibliografske enote na naslednji način:
Priimek. Vejica. Ime. Dvopičje. Naslov dela. Pika. Kraj izdaje, dvopičje: Izdajaltelj, vejica, leto izdaje, pika.
Viri in literatura
- tukaj navedemo vire, iz katerih smo črpali pri oblikovanju članka.
Zunanje povezave
V kolikor ima prevajalec svojo spletno stran ali če najdemo ključne informacije o njem na določeni spletni strani, npr. MGL
Kontakt
Če želi prevajalec objaviti svoje kontakte Naslov, pošta, e-naslov, telefon...