Marija Javoršek

Iz Geslo


Življenjepis

(* 26. 01. 1939, Ljubljana)

Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je leta 1961 končala študij francoščine in italijanščine. Kasneje je bila zaposlena kot višja knjižničarka v Narodni in univerzitetni knjižnici in Slovenski akademiji znanosti in umetnosti. Prevajala je francoske pesnike, kot sta Jean de La Fontaine in Charles Baudelaire; leta 2004 je poskrbela za integralni prevod Baudelairovih Rož zla. Od francoskih dramatikov se je lotila del Corneilla, Molliera, Pierra de Marivauxa in Racina. Med drugim je prevedla francoski nacionalni ep Pesem o Rolandu in prozno delo Margarete Navarske Heptameron.


Sestavila je več slovarjev: slovensko-angleškega in angleško-slovenskega, slovensko-nemškega in nemško-slovenskega ter slovar tujk.

Prevodi

  • 1975 Pierre Marivaux Dvojna preizkušnja ljubezni
  • 1992 Jean Baptiste Poquelin Molière, Vinko Möderndorfer Svatba po sili
  • 1993 Pierre Corneille Odrska utvara
  • 1994 Jean Baptiste Poquelin Molière Ljudomrznež
  • 1997 Meta Hočevar Besuch
  • 2004 Jean Racine Fedra
  • 2012 Diderot Denis, Racine Jean Paradoks o igralcu

Nagrade

  • 2013 Nagrada Prešernovega sklada
  • 1995 Sovretova nagrada za prevod Zbrane drame Jeana Baptiste Racina

Viri in literatura

  • STA

Zunanje povezave