Janez Bostič
Življenjepis
(*24. 7. 1954, Brestanica) Diplomiral iz angleščine in slovenščine na Pedagoški (Filozofski) fakulteti v Mariboru. Zaposlitve: 1976 – 1984: Westinghouse Inc., gradbišče NE Krško (prevajalec za angleški jezik in druga dela); 1985 – 1989: SCT, Irak (prevajalec/tolmač za angleški jezik); 1989 – 1990: SCT, Jordanija (prevajalec/tolmač za angleški jezik); 1991 – 2003: poučevanje angleškega in slovenskega jezika v osnovnih šolah v Mariboru in Sladkem Vrhu; vodenje tečajev slovenščine za tujce na Andragoškem zavodu Mariboru.
Od leta 2003 zaposlen kot lektor v Drami SNG Maribor. Sodeloval pri več kot 20 uprizoritvah Drame SNG Maribor, lektoriral oz. jezikovno pregledal več kot 20 številk gledališkega časopisa Premiernik in vse knjižice Drame SNG Maribor, izdane od leta 2003 do leta 2006. V angleščino med drugim prevedel zbornik V vrtincu nasprotij (SNG Maribor od leta 1919 do leta 2003) in v slovenščino več prispevkov za gledališki časopis Premiernik.
Član Društva prevajalcev Maribor in Slavističnega društva Slovenije.