Evald Flisar: Razlika med redakcijama
Vrstica 50: | Vrstica 50: | ||
==Dramska besedila v tujih jezikih== | ==Dramska besedila v tujih jezikih== | ||
* ''[[Nora Nora]]'' (angleščina, nemščina, češčina, slovaščina, arabščina, japonščina, španščina, bosanščina, bolgarščina | * ''[[Nora Nora]]'' (angleščina, nemščina, češčina, slovaščina, arabščina, japonščina, španščina, bosanščina, bolgarščina, ruščina, bengalščina) | ||
*''[[Enajsti planet]]'' (angleščina, nemščina, kitajščina, arabščina) | *''[[Enajsti planet]]'' (angleščina, nemščina, kitajščina, arabščina, bengalščina) | ||
*''[[Poslednja nedolžnost]]'' (angleščina) | *''[[Poslednja nedolžnost]]'' (angleščina, bengalščina) | ||
*''[[Stric iz Amerike]]'' (angleščina, nemščina) | *''[[Stric iz Amerike]]'' (angleščina, nemščina, bengalščina) | ||
*''[[Jutri bo lepše]]'' (angleščina, grščina, nemščina, arabščina, ruščina, italijanščina) | *''[[Jutri bo lepše]]'' (angleščina, grščina, nemščina, arabščina, ruščina, italijanščina, srbščina) | ||
*''[[Nimfa umre]]'' (Tristan & Izolda) (angleščina, japonščina) | *''[[Nimfa umre]]'' (Tristan & Izolda) (angleščina, nemščina, japonščina) | ||
*''[[Kostanjeva krona]]'' (angleščina) | *''[[Kostanjeva krona]]'' (angleščina) | ||
*''[[Kaj pa Leonardo?]]'' (angleščina, bengalščina, japonščina, nemščina, islandščina, kitajščina, indonezijščina, španščina, italijanščina, češčina) | *''[[Kaj pa Leonardo?]]'' (angleščina, srbščina, bengalščina, japonščina, nemščina, islandščina, kitajščina, indonezijščina, španščina, italijanščina, češčina) | ||
*''[[Antigona zdaj]]'' (angleščina, nemščina, bengalščina, indonezijščina, arabščina, španščina) | *''[[Antigona zdaj]]'' (angleščina, nemščina, bengalščina, indonezijščina, arabščina, španščina) | ||
*''[[Vzemi me v roke]]'' (angleščina, nemščina, bengalščina, arabščina, indonezijščina, nepalščina) | *''[[Vzemi me v roke]]'' (angleščina, nemščina, bengalščina, arabščina, indonezijščina, nepalščina) | ||
*''Šakuntala'' (bengalščina) | *''[[Šakuntala]]'' (bengalščina) | ||
*''[[Komedija o koncu sveta]]'' (angleščina, hrvaščina, italijanščina, španščina, hindijščina, arabščina, japonščina, indonezijščina, madžarščina, ruščina, nemščina) | |||
==Scenariji== | ==Scenariji== |
Redakcija: 08:37, 20. december 2018
Življenjepis
(13. 2. 1945, Gerlinci, Slovenija). Je pisatelj, dramatik, esejist, urednik, prevajalec. Študiral je primerjalno književnost v Ljubljani, angleški jezik in literaturo v Londonu in psihologijo v Avstraliji. Svetovni popotnik (doslej je prepotoval 98 držav), voznik podzemnega vlaka v Sydneyju, urednik (med drugim) enciklopedije znanosti v Londonu, avtor kratkih zgodb in radijskih iger za BBC, predsednik (1995–2002) Društva slovenskih pisateljev, od leta 1998 urednik najstarejše slovenske literarne revije Sodobnost.
Avtor 14 romanov (enajst jih je bilo nominiranih za nagrado kresnik, eden za nagrado Modra ptica), dveh zbirk kratke proze, treh potopisov (ki veljajo za najboljše v slovenski literaturi), dveh knjig za mlade (obeh nominiranih za nagrade) in petnajstih dram (osem nominiranih za Grumovo nagrado, trikrat je nagrado prejel). Prejemnik nagrade Prešernovega sklada in Župančičeve nagrade za življenjsko delo.
Različna njegova dela so prevedena v 42 jezikov (med njimi v japonščino, arabščino in kitajščino, poleg evropskih jezikov pa tudi tako eksotične, kot so bengalščina, hindijščina, malajščina, indonezijščina, malajalščina, vietnamščina, nepalščina, tamilščina, marati in amharščina.
Avtorjeve drame redno uprizarjajo poklicna gledališča po vsem svetu (nazadnje v Avstriji, Belorusiji, Egiptu, Indiji, Indoneziji, Bosni in Hercegovini, Srbiji, na Tajvanu, na Japonskem, v Rusiji in v ZDA). Udeležil se je več kot 50 literarnih nastopov na vseh celinah. Dvajset let je živel na tujem (tri leta v Avstraliji, sedemnajst let v Londonu). Od leta 1990 živi v Ljubljani.
Angleški prevod njegovega romana Na zlati obali (finalist za kresnika 2011) je bil nominiran za najprestižnejšo evropsko literarno nagrado, Dublin International Literary Prize, medtem ko mu je tretja izdaja angleškega prevoda romana Velika žival samote (My Father's Dreams) kot »enemu 6 najboljših evropskih avtorjev« prislužila udeležbo na prestižni prireditvi European Literature Night v Britanski knjižnici 13. maja 2015. Kulturna redakcija časopisa The Irish Times je njegov roman Na zlati obali (On the Gold Coast) uvrstila med 13 najboljših klasičnih romanov o Afriki, ki so jih napisali Evropejci (v družbi imen kot so Joseph Conrad, Graham Greene, JG Ballard, Bruce Chatwin, Isak Dinesen in drugi). Julija 2015 je bil gost v Kongresni knjižnici v Washingtonu, kjer je bilo predstavljenih 6 njegovih knjig, ki so doslej izšle v ZDA, udeležil se je uprizoritve svoje drame Antigona zdaj v izvedbi gledališča SCENA (Atlas Performing Arts Center, Washington), govoril je na stalnem veleposlaništvu Republike Slovenije pri Združenih narodih v New Yorku. Januarja 2016 se je udeležil največjega literarnega festivala na svetu (Jaipur, Indija), v družbi avtorjev, kot so Margaret Atwood, Colm Toibin, Colin Thubron, Aleksandar Hemon, Stephen Fry in številni drugi. Ob izidu romana Ljubezni tri in ena smrt v Angliji se je udeležil predstavitev v Londonu, Bristolu in Dublinu. Januarja 2017 je na stroške indijske vlade preživel tri tedne na promocijski turneji v Indiji (New Delhi, Kolkata, Kozhikode, Bangalore), kjer je na treh uglednih univerzah predaval o vlogi pisatelja v sodobni družbi, si ogledal dve uspešni in nagrajeni uprizoritvi svojih dram v bengalščini in promoviral izdajo treh svojih knjig. Med najlepša doživetja v svoji literarni karieri šteje osemdnevno promocijo prevodov dveh svojih romanov (Opazovalec in Na zlati obali) na Poljskem (v Varšavi, Katovicah in Krakovu). Nove uprizoritve njegovih dram pripravljajo v Indoneziji, Indiji in na Japonskem. Leta 2018 je predstavil nemški prevod romana Besede nad oblaki v Berlinu in angleški prevod romana Greh v Evropski hiši v Londonu (kjer je dan pozneje podpisoval knjigo v največji londonski knjigarni Foyles).
Dramska besedila
- 1970 Kostanjeva krona
- 1981 Trgovec z dušami
- 1989 Nimfa umre
- 1992 Kaj pa Leonardo? (Nagrada Slavka Gruma)
- 1992 Jutri bo lepše (Nagrada Prešernovega sklada, nominiranec za Nagrado Slavka Gruma )
- 1994 Tristan in Izolda: igra o ljubezni in smrti
- 1994 Stric iz Amerike (nominiranec za Nagrado Slavka Gruma)
- 1995 Iztrohnjeno srce
- 1998 Sončne pege (nominiranec za Nagrado Slavka Gruma)
- 1998 Padamo, padamo!
- 1999 Poslednja nedolžnost
- 2000 Enajsti planet (nominiranec za Nagrado Slavka Gruma)
- 2004 Nora Nora (Nagrada Slavka Gruma)
- 2007 Akvarij (nominiranec za Nagrado Slavka Gruma)
- 2010 Antigona zdaj
- 2010 Alica v nori deželi
- 2012 Vzemi me v roke
- 2012 Šakuntala
- 2013 Komedija o koncu sveta (Nagrada Slavka Gruma)
Celotna besedila
- Nimfa umre
- Kostanjeva krona
- Šakuntala
- Stric iz Amerike
- Alica v nori deželi
- Antigona zdaj
- Jutri bo lepše
- Nora Nora
- Akvarij
- Enajsti planet
- Sončne pege
- Kaj pa Leonardo?
Dramska besedila v tujih jezikih
- Nora Nora (angleščina, nemščina, češčina, slovaščina, arabščina, japonščina, španščina, bosanščina, bolgarščina, ruščina, bengalščina)
- Enajsti planet (angleščina, nemščina, kitajščina, arabščina, bengalščina)
- Poslednja nedolžnost (angleščina, bengalščina)
- Stric iz Amerike (angleščina, nemščina, bengalščina)
- Jutri bo lepše (angleščina, grščina, nemščina, arabščina, ruščina, italijanščina, srbščina)
- Nimfa umre (Tristan & Izolda) (angleščina, nemščina, japonščina)
- Kostanjeva krona (angleščina)
- Kaj pa Leonardo? (angleščina, srbščina, bengalščina, japonščina, nemščina, islandščina, kitajščina, indonezijščina, španščina, italijanščina, češčina)
- Antigona zdaj (angleščina, nemščina, bengalščina, indonezijščina, arabščina, španščina)
- Vzemi me v roke (angleščina, nemščina, bengalščina, arabščina, indonezijščina, nepalščina)
- Šakuntala (bengalščina)
- Komedija o koncu sveta (angleščina, hrvaščina, italijanščina, španščina, hindijščina, arabščina, japonščina, indonezijščina, madžarščina, ruščina, nemščina)
Scenariji
Nagrade
- 2013 Župančičeva nagrada za življenjsko delo
- 2013 Grumova nagrada za besedilo Komedija o koncu sveta
- 2004 Grumova nagrada za najboljše novo izvirno besedilo Nora, Nora, na Tednu slovenske drame Kranj, obrazložitev 2004
- Nagrada Prešernovega sklada za Jutri bo lepše in Kaj pa Leonardo?
- 1993 Grumova nagrada za najboljše novo izvirno besedilo Kaj pa Leonardo?, na Tednu slovenske drame v Kranju
- pet nominacij za Grumovo nagrado
- šest nominacij za kresnika, štirikrat finalist za kresnika
- tri nagrade za najboljšo radijsko igro
- nominacija za nagrado desetnica
- nominacija za nagrado večernica
Prevodi v tuje jezike
Preveden je v angleški, flamski, nemški, češki, slovaški, finski, italijanski, španski, portugalski, francoski, danski, islandski, hrvaški, srbski, makedonski, ruski, madžarski, grški, arabski, malajski, indonezijski, hindi, marati, nepalski, litovski, turški, kitajski, bolgarski, bengalski, norveški, švedski, albanski, japonski jezik.
- Flisar, Evald: Slovinské drama dnes: Nora Nora. Brno. Vĕtrné mlyny, 2010. Prevod/Translation: Kamil Valšik.
- Flisar, Evald: Zgodbe s poti/Příběhy z cest. Brno: Vĕtrné mlyny, 2010. Prevod/Translation: Kamil Valšik.
- Flisar, Evald: Velika žival samote/Veliké zvíře samoty. Praha : Mladá fronta, 2010. Prevod/Translation: Kamil Valšik.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/Čarodějův učedník. Praha : Albatros, 2012. Prevod/Translation: Kamil Valšik.
- Flisar, Evald: Zgodbe s poti/Hekayat alterhal. Cairo: Maktaba Dar Elkalema , 2004. Prevod/Translation: Ossama Elkaffash.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/Telmiz alsaher. Cairo: Maktaba Dar Elkalema, 2012. Prevod/Translation: Ossama Elkaffash.
- Flisar, Evald: Velika žival samote/Isäni unet. Sauvo: Mansarda, 2006. Prevod/Translation: Kari Klemelä.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/Tietäjän oppipoika. Helsinki: Basam Books, 2001. Prevod/Translation: Kari Klemelä.
- Flisar, Evald: Velika žival samote/Ta oneira tu patera mu. Pirej: J&J Publications, 2004. Prevod/Translation: Dina Sideris.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/Čarobnjakov šegrt. Beograd: Dereta, 1990. Prevod/Translation: Duša Damjanović.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/Čarobnjakov šegrt. Zagreb: V.B.Z., 2001. Prevod/Translation: Neda Oršolić.
- Flisar, Evald: Cena nebes/The Price of Heaven : Travel Stories from India and Nepal. New Delhi: Nirala Publications, 2009. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Velka žival samote/My Father’s Dreams. Kolkata, Sampark Publishing, 2011. Prevod/Translation: Alan McConnell – Duff & avtor.
- Flisar, Evald: Zgodbe s poti/Tales of Wandering. Kolkata, Sampark Publishing, 2012. Prevod/Translation: Alan McConnell – Duff & avtor.
- Flisar, Evald: Na zlati obali/On the Gold Coast. Kolkata, Sampark Publishing, 2013. Prevod/Translation: Timothy Pogacar.
- Flisar, Evald: Velika žival samote/Velika životinja samoće. Cetinje/Podgorica: Otvoreni kulturni forum Cetinje, Crnogorsko društvo nezavisnih književnika, 2005. Prevod/Translation: Savo Rašović.
- Flisar, Evald: Pikpokec postane svetovni prvak / Spots Becomes a World Champion. Ljubljana: Kulturno-umetniško društvo Sodobnost International: Vodnikova založba (DSKG), 2007. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Zgodbe s poti/Tales of Wandering. Oklahoma: Texture Press, 2001. Prevod/Translation: Alan McConnel-Duff & avtor.
- Flisar, Evald: Velika žival samote/My Father's Dreams. Oklahoma: Texture Press, 2002. Prevod/Translation: Alan McConnell-Duff & avtor.
- Flisar, Evald: Čarovnikov vajenec/The Sorcerer’s Apprentice. Oklahoma: Texture Press, 2002. Prevod/Translation: David Limon & avtor.
- Flisar, Evald: Opazovalec/If I Only Had Time. Oklahoma: Texture Press, 2002. Prevod/Translation: David Limon.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2007.
- Flisar, Evald: Stric iz Amerike/Onkel aus Amerika. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2009.
- Flisar, Evald: Enajsti planet/Der elfte Planet. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2008.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Morgen. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2000
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigone now. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2010.
- Flisar, Evald: Vzemi me v roke/Nimm mich in deine Hände. Prevod/Translation: Alfred Haidacher. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2011.
- Flisar, Evald: Und Leonardo? Prevod/Translation: Ann Catrin Apstein - Müller. Upr.: TIK, Graz, Avstrija, 2012.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/A yak nakont Leanarda?. Prevod/Translation: Maryna Pyatrova. Upr.: Kolas National Theatre, Vitebsk, Belorusija, 2013.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Prevod/Translation: Ljudmil Dimitrov. Upr. Army Thatre, Sofia, Bolgarija, 2014.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Upr. Bosansko narodno pozorište, Zenica, 2011. Prevod/Translation: Josip Osti.
- Flisar, Evald: Enajsti planet/Alkawkab alhadi asher. Cairo: Eddar Press, 2005. Prevod/Translation: Ossama ElKaffash.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigone alaan. Cairo: Maktaba Dar Elkalema, 2011. Prevod/Translation: Ossama Elkaffash.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Cairo: Eddar Press, 2005. Prevod/Translation: Ossama ElKaffash. Upr. Hanager Theatre, Cairo, 2005
- Flisar, Evald: Enajsti planet/The Eleventh planet. Cairo: Eddar Press, 2005. Prevod/Translation: Ossama ElKaffash.
- Flisar, Evald: Vzemi me v roke/Hodni lehananak. Cairo: Maktaba Dar Elkalema , 2011. Prevod/Translation: Ossama ElKaffash.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/Kemon ache Leonardo? Kolkata: Firma KLM, 2002. Prevod v bengalščino/Translation: Biswendu Nanda & Sunandan Roy Chowdhury
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Ekhon Antigone. Kolkata: Sampark World Publishing, 2012. Prevod/Translation: Amitava Dutta. Upr. Ganakrishti Theatre, Kolkata, 2012.
- Flisar, Evald: Šakuntala/Shakuntala. Prevod/Translation: Amitava Dutta. Kolkata: Sampark World Publishing, 2012. Upr. Ganakrishti Theatre, Kalkuta, 2012.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo? / Kenapa Leonardo? Džakarta: Yayasan Komadjid, 2008. Prevod/Translation: Rangga Bhuana. Upr.: Teater Koma, Džakarta, 2008.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Prevod/Translation: Rangga Bhuana. Upr.: Teater Koma, Džakarta, 2010.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigoneo. Prevod/Translation: Rangga Bhuana. Upr.: Teater Koma, Džakarta, 2011.
- Flisar, Evald: Vzemi me v roke/Bawa aku di tangan anda. Prevod/Translation: Nunung Deni Puspitsarri. Upr.: Amarta Theatre, Yogyakarta, 2014.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo/Hvađ um Leonardo? Upr. Mestno gledališče Reykjavik, 1995. Prevod/Translation: Hallmar Sigurdsson.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/E Leonardo, allora? V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Bajc.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Domani sarà meglio. V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Bajc.
- Flisar, Evald: Nora Nora. V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Bajc.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/Leonardo wa doddai? Upr. Gessyoku Kagekidan Theatre, Tokio, 2008. Prevod/Translation: Hidenaga Otori.
- Flisar, Evald: Nora Nora. Upr. Gessyoku Kagekidan Theatre, Tokio, 2011. Prevod/Translation: Hidenaga Otori.
- Flisar, Evald: Igra o ljubezni smrti/Daisan no erotikat. Upr. Gessyoku Kagekidan Theatre, Tokio, 2012. Prevod/Translation: Hidenaga Otori.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/A Leonardo?. Upr.: Pozorište Zorana Radmilovića, Zaječar, 2002. Prevod/Translation: Dejan Krstović.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Sutra če biti bolje. Upr.: Narodno pozorište, Niš, 2003. Prevod/Translation: Dejan Krstović.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Sutra če biti bolje. Upr.: Narodno pozorište Toša Jovanović, Zrenjanin, 2013. Prevod/Translation: Dejan Krstović.
- Flisar, Evald: Enajsti planet/ Di Shiyi Hao Xing Qiu. Prevod/Translation: Balas King. Bookman Books Ltd, Taipei, Taiwan, 2012. Upr. Wanhua Theatre, Taipei, 2012.
- Flisar, Evald: Stric iz Amerike/Uncle from America. London: Moran Publications Ltd., 1994. (slov-angleško). Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Tristan in Izolda, igra o ljubezni in smrti/Tristan and Iseult, A Play about Love and Death. London: Goldhawk Press, 1994. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/What about Leonardo?. London: Goldhawk Press, 1992. (ang-slov) Prevod/Translation: Evald Flisar. Upr.: Lilian Baylis/Sadlers Wells Theatre, London, 1995.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Tomorrow. London: Goldhawk Press, 1992. (ang-slov) Prevod/Translation: Evald Flisar. Upr.: Barons Court Theatre, London, 1994.
- Flisar, Evald: Nora Nora. V: Three plays from Slovenia. Ljubljana: Sodobnost International, 2005. Prevod/Translation: Evald Flisar. Upr.: Soho Theatre, London, 2005.
- Flisar, Evald: Poslednja nedolžnost/Final Innocence. V: Contemporary Slovenian Drama, Ljubljana: DSP, 1997. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Kostanjeva krona/The Chestnut Crown. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Tomorrow. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/What about Leonardo? V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Nimfa umre/The Nymph Dies. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Stric iz Amerike/Uncle from America. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Enajsti planet/The Eleventh Planet. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Nora Nora. V: Collected Plays, Vol. 1. New York: Texture Press, 2006. Prevod/Translation: Evald Flisar. Upr. Soho Theatre, London, 2005.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Domani sará meglio. V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Fabjan Bajc.
- Flisar, Evald: Nora Nora/Nora Nora. V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Fabjan Bajc.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/ E Leonardo, allora?. V: Tre Drammi. Salerno: Multimedia Edizioni, 2012. Prevod/Translation: Diomira Fabjan Bajc
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo? /Y Leonardo?. V: Tres obras de teatro. Ljubljana: Litterae Slovenicae, 2012. Prevod/Translation: Marjeta Drobnič.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj? /Antigona ahora. V: Tres obras de teatro. Ljubljana: Litterae Slovenicae, 2012. Prevod/Translation: Marjeta Drobnič.
- Flisar, Evald: Nora Nora/Nora Nora. V: Tres obras de teatro. Ljubljana: Litterae Slovenicae, 2012. Prevod/Translation: Marjeta Drobnič.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonardo?/Kemon ache Leonardo?. V: Tri drame (v bengalščini). Kolkata: Sampark World, 2012. Prevod/Translation: Biswendu Nanda & Sunandan Roy Chowdhury.
- Flisar, Evald: Šakuntala/Shakuntala. V: Tri drame (v bengalščini). Kolkata: Sampark World, 2012. Prevod/Translation: Amitava Dutta. Upr. Ganakrishti Theatre Company, Kolkata, 2012.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigone Now. V: Tri drame (v bengalščini). Kolkata, 2012. Prevod/Translation: Amitava Dutta. Upr.: Ganakrishti Theatre Company, 2011.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Morgen. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Kaj pa Leonasrdo?/Und Leonardo?. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Ann Catrin Apstein-Müller.
- Flisar, Evald: Stric iz Amerike/Onkel aus Amerika. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Enajsti planet/Der Elfte planet. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Nora Nora/Nora Nora. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Jutri bo lepše/Morgen. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigone Now. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Vzemi me v roke/Nimm mich in deine Hände. V: Gesammelte Stücke, Band 1. Hermagoras Verlag, 2013. Prevod/Translation: Alfred Haidacher.
- Flisar, Evald: Antigona zdaj/Antigone Now. V: Collected Plays, Vol. 2. Norman, Oklahoma: Texture Press, 2013. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Sončne pege/ Sunspots. V: Collected Plays, Vol. 2. Norman, Oklahoma: Texture Press, 2013. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Poslednja nedolžnost/Final Innocence. V: Collected Plays, Vol. 2. Norman, Oklahoma: Texture Press, 2013. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Akvarij/Aquarium. V: Collected Plays, Vol. 2. Norman, Oklahoma: Texture Press, 2013. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald. Vzemi me v roke/ Take me in Your Hands. V: Collected Plays, Vol. 2. Norman, Oklahoma: Texture Press, 2013. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/Het einde van de geschiedenis. V: Kreatief, št. 2, Gent, 2003. Prevod/Translation: Robert Stallaerts.
- Flisar, Evald: Poslednja nedolžnost/Poslednja nevinost. V: ARS, Črna gora, 2003. Prevod/Translation: Josip Osti.
- Flisar, Evald: Nora Nora. V: ARS, Črna gora, 2005. Prevod/Translation: Pavle Goranović.
- Flisar, Evald: Melkiadov magnet (esej). V: Republika, št. 1-2, Zagreb, 1996. Prevod/Translation: Jadranka Matić-Zupančič.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/End of history. V: Sampark Journal of Global Understanding, New Delhi, 2005. Prevod/Translation: Alan McConnell – Duff
- Flisar, Evald: Portret/Portrait. V: The Little Magazine, št. 4, New Delhi, 2003. Prevod/Translation: Evald Flisar
- Flisar, Evald: Šakuntala/Shakuntala. V: SARS, št. 2, Kolkata, 2010. Prevod v bengalščino/Translation: Amitava Dutta.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/A történelem vége. V: Lettre Internationale, št. 3, Budimpešta, 2006. Prevod/Translation: Orsollya Gallos.
- Flisar, Evald: Orodje/Agregat. V: Novij Mir, št. 4, Moskva, 2003. Prevod/Translation: Nadežda Starikova.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/End of history. V: “Index on Censorship”, London, 2006. Prevod/Translation: Alan McConnell - Duff.
- Flisar, Evald: Gospodar vlaka/Lord of the train. V: PEN International, vol 55, št. 1, London, 2005. Prevod/TRANSLATION: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Safari. Sovremenost, št 3, Skopje, 2004. Prevod/Translation: Namita Subiotto.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/το τέλος της ιστορίας. V: Antologija sodobne slovenske proze. Atene: Zaharopulous Publishers, 2003. Prevod/Translation: Dina Sideris.
- Flisar, Evald: Še leto ali dve/Ek ya do sal aur. V: Electric Guitar and other Stories. New Delhi: Sampark, 2006. Prevod v hindi/Translation: Anupam Pachauri.
- Flisar, Evald: Konec zgodovine/La fine della storia. V: La prosa breve slovena. Bari: Levante editori, 2006. Prevod/Translation: Irena Jelerčič.
- Flisar, Evald: Safari. V: Auksas Kišeneje. Vilnius: Lietuvos Rašytoju Sajungos, 2009. Prevod/Translation: Laima Masyte.
- Flisar, Evald: Ukijev srečni dan/Verdugos. V: Antologia de narradores eslovenos contemporaneous. Mexico City: UNAM, 2009. Prevod/Translation: Rosa Beltran.
- Flisar, Evald: Ukijev srečni dan/Cellatlar. V: Cağdaş Sloven Őykűleri. Istanbul: Varlik, 2008. Prevod/Translation: Osman Deniztekin.
- Flisar, Evald: Ukijev srečni dan/Executioners. V: From the Heart of Europe. New York: Texture Press, 2007. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald: Nikoli/कभी नहीं. V: Antologija sodobne slovenske kratke proze. New Delhi: Nirala Publications, 2011. Prevod v nepalščino/Translation: Yuyutsu RD Sharma.
- Flisar, Evald: Gospodar vlaka/Lot sayed alquitar. V antologiji: Mohtarat min elqisa elslovinia. Cairo: Maktaba Dar Elkalema, 2011. Prevod/Translation: Ossama ElKaffash.
- Flisar, Evald: Dogodek v Ljubljani/An Incident in Ljubljana. V: Ljubljana Tales. London, Varšava: New Ltd., 2012. Prevod/Translation: Evald Flisar.
- Flisar, Evald. Dobri vojak Švejk/Dobri vojnik Švejk, Prevod/Translation: Pavle Goranović. V: ARS, časopis za književnost, kulturo i društvne a pitanja, 5-6, Črna gora 2003.
- Flisar, Evald. Kostanjeva krona/The Chestnut Crown. Prevod/Translation: Evald Flisar. V: FIVE ISSUES, 3-4, Rajkot 2009, Indija.
- Flisar, Evald. Nora Nora/Nora Nora. Prevod: Evald Flisar. V: FIVE ISSUES, 3-4, Rajkot 2009, Indija.
- Flisar, Evald. Nimfa umre/The Nymph Dies. Prevod/Translation: Evald Flisar. V: FIVE ISSUES, 3-4, Rajkot 2009, Indija.
- Flisar, Evald. Šakuntala/Shakuntala. Prevod/Translation: Evald Flisar. V: FIVE ISSUES, 3-4, Rajkot 2009, Indija.
- Flisar, Evald. Prodaja Londona neumnim tujcem/Londra’yi Ybancilara Satan Yabancilar. Prevod/Translation: Sevgi Demir. V: Sehir ve Insan, ITEF, Istanbul 2010.
Posebne publikacije
- Trideset esejev o Flisarjevi dramatiki (zbornik), Ljubljana : KUD Sodobnost International, 2017
- Od vaškega skednja do odrov svetovnih velemest: Evald Flisar in njegovih 45 let pisanja za gledališče, radio in TV
Viri in literatura
Zunanje povezave
- Vzemi me v roke (Ne samo mene, ampak tudi prihodnost sveta!) - www.sigledal.org, 12.3.2012
- Teden slovenske drame v znamenju Evalda Flisarja - www.delo.si, 8.4.2013
- “Hudič v božji podobi režira naš konec” - www.sigledal.org, 8.4.2013
- Oder, oddaja o sočasnem gledališču - Pogovor z Evaldom Flisarjem o uprizarjanju njegove dramatike v tujini - www.rtvslo.si, 9.4.2013
- Slovenska wikipedia
- Naši umetniki pred mikrofonom: Evald Flisar - www.rtvslo.si, 29.6.2013
- Pogovor s finalisti za kresnika: Evald Flisar - www.delo.si, 17.06.2014
- Evald Flisar, oddaja Intervju - www.rtvslo.si, 15.04.2015
- Dokler bo država, bomo tudi mi - www.delo.si, 05.05.2016