Aleš Berger: Razlika med redakcijama

 
(11 vmesnih redakcij 2 uporabnikov ni prikazanih)
Vrstica 1: Vrstica 1:
[[Kategorija:Ustvarjalci|Berger, Aleš]]
[[Kategorija:Ustvarjalci|Berger, Aleš]]
[[Kategorija:Avtorji|Berger, Aleš]]
[[Kategorija:Avtorji|Berger, Aleš]]
<div style="float: right">[[Slika:Aleš_Berger_Foto_Tamino_PetelinšekSTA.jpg|Foto: Tamino Petelinšek, STA]]</div>
==Življenjepis==
==Življenjepis==
Aleš Berger se je rodil v Ljubljani, 18. septembra 1946. Leta 1970 je diplomiral na Filozofski fakulteti iz primerjalne književnosti in francoskega jezika. Najprej je bil novinar na Radiu Ljubljana, od leta 1978 pa urednik Mladinske knjige, kjer je uredil in deloma prevedel antologiji nadrealističnih besedil in črnske lirike ter prevajal izbore lirike, prozo, gledališka besedila. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S,. Beckett, R.Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J.L.Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma in nadrealizma. Objavljal je dnevniške zapise, kratke pripovedi ter napisal tudi komično igro ''Zmenki''. Za svoje delo je prejel številne nagrade.
Aleš Berger se je rodil v Ljubljani, 18. septembra 1946. Leta 1970 je diplomiral na Filozofski fakulteti iz primerjalne književnosti in francoskega jezika. Najprej je bil novinar na Radiu Ljubljana, od leta 1978 pa urednik Mladinske knjige, kjer je uredil in deloma prevedel antologiji nadrealističnih besedil in črnske lirike ter prevajal izbore lirike, prozo, gledališka besedila. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S,. Beckett, R.Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J.L.Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma in nadrealizma. Objavljal je dnevniške zapise, kratke pripovedi ter napisal tudi komično igro ''Zmenki''. Za svoje delo je prejel številne nagrade.


==Video==
==Video==
{{ #embed:vimeo | 16812495 }}
{{#embed:vimeo|16812495 }}


==Prevodi==
==Prevodi==
Vrstica 15: Vrstica 15:


==Nagrade==
==Nagrade==
*2017 Prešernova nagrada za življenjsko delo
*2008 Schwentnerjeva nagrada
*2008 Schwentnerjeva nagrada
*2007 Nagrada Dominika Smoleta za prevod na Festivalu Borštnikovo srečanje (Molière: ''Tartuffe ali Prevarant;'' [[SNG Drama Ljubljana]])
*2007 Nagrada Dominika Smoleta za prevod na Festivalu Borštnikovo srečanje (Molière: ''Tartuffe ali Prevarant;'' [[SNG Drama Ljubljana]])
Vrstica 24: Vrstica 25:
==Viri in literatura==
==Viri in literatura==
*''Osebnosti: veliki slovenski biografski leksikon.'' Ljubljana: Mladinska knjiga, 2008.
*''Osebnosti: veliki slovenski biografski leksikon.'' Ljubljana: Mladinska knjiga, 2008.
*Wikipedija
==Zunanje povezave==
==Zunanje povezave==
*[http://www.primorske.si/Priloge/7--Val/Ales-Berger--Pa-me-takole-farbajo!.aspx Aleš Berger: "Pa me takole farbajo!" - www.primorske.si]
*[http://www.primorske.si/Priloge/7--Val/Ales-Berger--Pa-me-takole-farbajo!.aspx Aleš Berger: "Pa me takole farbajo!" - www.primorske.si, 7. 10. 2011]
*[http://www.delo.si/sobotna/prevajanje-je-tudi-neke-vrste-darezljivost-do-soljudi.html Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi - www.delo.si, 04.02.2017]
*[http://www.vecer.com/prenos-izkusenj-topline-in-pripadnosti-6309727 Prenos izkušenj, topline in pripadnosti - www.vecer.com, 07.02.2017]
*[http://4d.rtvslo.si/arhiv/literarni-vecer/174454176 Aleš Berger, Prešernov nagrajenec, oddaja Literarni večer - www.rtvslo.si, 09.02.2017]
*[https://www.dnevnik.si/1042762388/kultura/knjiga/ales-berger-presernov-nagrajenec-hazarderska-igra-nocnega-strazarja Aleš Berger, Prešernov nagrajenec: Hazarderska igra nočnega stražarja - www.dnevnik.si, 11.02.2017]
*[http://4d.rtvslo.si/arhiv/nasi-umetniki-pred-mikrofonom/174464817 Aleš Berger o sebi, oddaja Naši umetniki pred mikrofonom - www.rtvslo.si, 08.04.2017]

Trenutna redakcija s časom 15:33, 9. april 2017

Foto: Tamino Petelinšek, STA

Življenjepis

Aleš Berger se je rodil v Ljubljani, 18. septembra 1946. Leta 1970 je diplomiral na Filozofski fakulteti iz primerjalne književnosti in francoskega jezika. Najprej je bil novinar na Radiu Ljubljana, od leta 1978 pa urednik Mladinske knjige, kjer je uredil in deloma prevedel antologiji nadrealističnih besedil in črnske lirike ter prevajal izbore lirike, prozo, gledališka besedila. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S,. Beckett, R.Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J.L.Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma in nadrealizma. Objavljal je dnevniške zapise, kratke pripovedi ter napisal tudi komično igro Zmenki. Za svoje delo je prejel številne nagrade.

Video

Video na vimeo.com

Prevodi

Naslovi dram in radijskih iger

Nagrade

  • 2017 Prešernova nagrada za življenjsko delo
  • 2008 Schwentnerjeva nagrada
  • 2007 Nagrada Dominika Smoleta za prevod na Festivalu Borštnikovo srečanje (Molière: Tartuffe ali Prevarant; SNG Drama Ljubljana)
  • 1998 Rožančeva nagrada za esej Krokiji in beležke
  • 1993 Župančičeva nagrada
  • 1987 Nagrada Prešernovega sklada za prevod Maldororjevih spevov
  • 1983 Sovretova nagrada

Viri in literatura

  • Osebnosti: veliki slovenski biografski leksikon. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2008.
  • Wikipedija

Zunanje povezave