Tina Mahkota: Razlika med redakcijama

 
(34 vmesnih redakcij 4 uporabnikov ni prikazanih)
Vrstica 1: Vrstica 1:
<div style="float: right">[[Slika:TinaMahkota_fotoAGombac_p.jpg‎|200px|Tina Mahkota, foto A. Gombač]]</div>
[[Kategorija:Ustvarjalci|Mahkota, Tina]]
[[Kategorija:Ustvarjalci|Mahkota, Tina]]
[[Kategorija:Prevajalci|Mahkota, Tina]]
[[Kategorija:Prevajalci|Mahkota, Tina]]
Vrstica 4: Vrstica 6:
==Življenjepis==
==Življenjepis==
'''Tina Mahkota''', rojena 26. 9. 1964 v Ljubljani, je prevajalka in publicistka. Študirala je angleški jezik s književnostjo in primerjalno književnost na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Po diplomi leta 1988 jo je poklicna pot najprej zanesla v šolstvo; nazadnje je bila od leta 1992 do 2003 zaposlena na Oddelku za anglistiko in amerikanistiko na FF v Ljubljani. Ob redni službi je ves čas prevajala in se leta 2003 odločila za prestop med samostojne ustvarjalce na področju kulture. Izpopolnjevala se je med daljšimi študijskimi bivanji v Veliki Britaniji (Glasgow, Edinburg, Norwich), na Irskem (Dublin, Galway, Annaghmakerrig), v Nemčiji (Mainz, Straelen), na Švedskem (Visby), v Grčiji (Rodos) in bila prejemnica več delovnih in rezidenčnih štipendij.  
'''Tina Mahkota''', rojena 26. 9. 1964 v Ljubljani, je prevajalka in publicistka. Študirala je angleški jezik s književnostjo in primerjalno književnost na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Po diplomi leta 1988 jo je poklicna pot najprej zanesla v šolstvo; nazadnje je bila od leta 1992 do 2003 zaposlena na Oddelku za anglistiko in amerikanistiko na FF v Ljubljani. Ob redni službi je ves čas prevajala in se leta 2003 odločila za prestop med samostojne ustvarjalce na področju kulture. Izpopolnjevala se je med daljšimi študijskimi bivanji v Veliki Britaniji (Glasgow, Edinburg, Norwich), na Irskem (Dublin, Galway, Annaghmakerrig), v Nemčiji (Mainz, Straelen), na Švedskem (Visby), v Grčiji (Rodos) in bila prejemnica več delovnih in rezidenčnih štipendij.  


Njena bibliografija obsega več kot 180 enot prevodov, strokovnih in poljudnih besedil. Prevedla je okoli dvajset proznih del irskih, škotskih, angleških avtorjev (npr. R. Doyle, J. Galloway, N. Jordan, M. Frayn, Z. Smith, G. Dyer), vrsto mladinskih in otroških knjig, napisala več predgovorov in spremnih besed (G. Orwell, M. Ondaatje, T. Kinsella, B. MacLaverty, J. McGahern). Izbrala in uredila je dve antologiji sodobne irske književnosti (Kri in voda, Amanairis)  in sodelovala pri antologiji slovenske književnosti v irščini (Dva). Prevedla je skoraj petdeset dram, večinoma iz sodobne irske, britanske in ameriške literature (npr. S. Beckett, T. Williams, B. Friel, M. McDonagh, C. McPherson, H. Pinter, D. Mamet, D. Harrower, P. Marber, D. Edgar,  Churchill, S. Delaney, N. LaBute, G. Burke, A. Bennett, A. Ayckbourne, D. Ives)  Redno prevaja tudi članke za gledališke liste.
Njena bibliografija obsega več kot 180 enot prevodov, strokovnih in poljudnih besedil. Prevedla je okoli dvajset proznih del irskih, škotskih, angleških avtorjev (npr. R. Doyle, J. Galloway, N. Jordan, M. Frayn, Z. Smith, G. Dyer), vrsto mladinskih in otroških knjig, napisala več predgovorov in spremnih besed (G. Orwell, M. Ondaatje, T. Kinsella, B. MacLaverty, J. McGahern). Izbrala in uredila je dve antologiji sodobne irske književnosti (Kri in voda, Amanairis)  in sodelovala pri antologiji slovenske književnosti v irščini (Dva). Prevedla je skoraj petdeset dram, večinoma iz sodobne irske, britanske in ameriške literature (npr. S. Beckett, T. Williams, B. Friel, M. McDonagh, C. McPherson, H. Pinter, D. Mamet, D. Harrower, P. Marber, D. Edgar,  Churchill, S. Delaney, N. LaBute, G. Burke, A. Bennett, A. Ayckbourne, D. Ives)  Redno prevaja tudi članke za gledališke liste.


Od leta 2004 je konzultantka mednarodnega literarnega festivala Vilenica. Leta 2007 je bila članica žirije za nagrado Kristal Vilenice. Leta 2008 je bila članica strokovne žirije za najboljšega igralca v sezoni 2007/2008 v skupnem projektu Za zaveso [[SLG Celje]] in NT RC. Dva mandata je bila tudi članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.
Od leta 2004 je konzultantka mednarodnega literarnega festivala Vilenica. Leta 2007 je bila članica žirije za nagrado Kristal Vilenice. Leta 2008 je bila članica strokovne žirije za najboljšega igralca v sezoni 2007/2008 v skupnem projektu Za zaveso [[SLG Celje]] in NT RC. Dva mandata je bila tudi članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.


Številne uprizoritve, pri katerih je sodelovala kot prevajalka, so bile nagrajene na slovenskih in mednarodnih gledaliških festivalih. Leta 2010 je na festivalu [[Borštnikovo srečanje]] prejela nagrado Dominika Smoleta za prevod in jezikovno adaptacijo drame ''Od blizu'' Patricka Marberja.


==Prevedena dramska dela in druga besedila za gledališče==
Številne uprizoritve, pri katerih je sodelovala kot prevajalka, so bile nagrajene na slovenskih in mednarodnih gledaliških festivalih. Leta 2010 je na festivalu [[Borštnikovo srečanje]] prejela nagrado Dominika Smoleta za prevod in jezikovno adaptacijo drame ''Od blizu'' Patricka Marberja. Leta 2013 je prejela Sovretovo nagrado za prevod ''Dublinčanov'' Jamesa Joycea.
 
==Prevodi==
{{#dynamic_content:rep | person | 5332 | translations}}
 
==Druga besedila za gledališče==
*2002 Frayn, Michael ''København'', Apokalipsa [Št.] 57/58/59, str. 57-122
 
==Pomembnejše objave==
*English for stage and screen : angleški jezik : študijsko gradivo / sestavila in uredila Tina Mahkota. Založništvo in izdelava Ljubljana : Akademija za gledališče, radio, film in televizijo, 2014
*Beckett, Samuel. Izbrana dela. Ljubljana : Cankarjeva založba, 2004-2006. Zvezki 1-9. Prevod: Proust (3.zv. 3); Krappov zadnji trak, Igra (8. zv.), Dejanje brez besed I, Žerjavica, Besede in glasba, Film, Eh, Joe, Dih, Koraki, Takrat, Kos monologa, Četverokot, Zazibanka, Ohajski impromptu, Kaj kje (9.zv.)


*MCDONAGH, Martin. Lepotna kraljica Leenana, SNG Drama Ljubljana, 1999
==Članki==
*MCPHERSON, Conor. Jez, SNG Drama Ljubljana, 2001
*''Bourbon iz Kentuckya, meta iz Corka'', [[SNG Drama Ljubljana]], 2010/2011, letn. 90, št. 3, str. 12-13
*HARROWER, David. Noži v kurah. SNG Drama Ljubljana, 2001
*''Iskanje izgubljenega izvirnika'', Gledališki list [[SNG Drama Ljubljana]], 2003/2004, letn. 83, št. 6, str. 86-88
*BECKETT, Samuel. Blow up Povečava (Igra, Zazibanka, Eh Joe). MGL, 2002
*''Pot Gagarinove poti : pogovor z Gregoryjem Burkom'', Gledališki list [[SNG Drama Ljubljana]], maj 2003, letn. 82, št. 10, str. 7-9
*CHURCHILL, Caryl. Daleč stran, SNG Drama Ljubljana, 2002
*''Irska drama dobro prenaša potovanje : pogovor z Nicholasom Greneom'', Gledališki list [[SNG Drama Ljubljana]], apr. 2001, letn. 80, št. 11, str. 6-9
*JONES, Marie. Kamni v žepih. Prešernovo gledališče Kranj, 2002
*''Živeti v svetu z omejenim številom besed : pogovor z Davidom Harrowerjem'', Gledališki list [[SNG Drama Ljubljana]], jan. 2001, letn. 80, št. 8, str. 6-7
*FRAYN, Michael. København. Apokalipsa. 2002, [Št.] 57/58/59, str. 57-122
*''Iz Leenana v Líonáin in nazaj'', Gledališki list [[SNG Drama Ljubljana]], dec. 1999, letn. 79, št. 5, str. 6-11
*SILVER, Nicky. Debeluhi v krilcih. Drama SNG Maribor, 2002
*MARGULIES, Donald. Zgodba o uspehu. MGL 2003
*MCDONAGH, Martin. Blazinec. SLG Celje, 2003
*BURKE, Gregory. Gagarinova pot. SNG Drama Ljubljana, 2003
*EDSON, Margaret. Um. Drama SNG Maribor, 2003
*WASSERMAN, Dale, KESEY, Ken. Let nad kukavičjim gnezdom. SLG Celje, 2004
*EDGAR, David. Oblika mize. SNG Nova Gorica, 2004
*BAUERSIMA, Igor. Norway.today. Drama SNG Maribor, 2004
*PINTER, Harold, TREVIS, Di. Iskanje izgubljenega časa. SNG Drama Ljubljana, 2004
*MCPHERSON, Conor. Dublinska zgodba. Gledališče Koper, 2004
*LABUTE, Neil. Prasica debela. MGL, 2005
*FRIEL, Brian. Translacije. SNG Drama Ljubljana, 2005
*WILLIAMS, Tennessee. Mačka na vroči pločevinasti strehi. SNG Drama Maribor, 2005; MGL, 2010
*MAHER, Mickle. Mojster Šivic in Luna. LGL, 2005
*BENNETT, Alan. Kafkov tič, SLG Celje 2006
*BRUCKNER, Ferdinand. Bolezen mladosti SNG Drama Ljubljana, 2006
*MARBER, Patrick. Howard Katz. SLG Celje, 2006
*DELANEY, Shelagh. Okus po medu. SNG Drama Ljubljana, 2006
*HARRIS, Aurand. Hočevski medved. SLG Celje, 2006
*AYCKBOURN, Alan. Skrivni strahovi na javnih krajih. SNG Nova Gorica, 2007
*BEAN, Richard. Evrofilija: politična seksualna odrska farsa. SLG Celje, 2007
*JOHNSON, Terry, WEBB, Charles. Diplomiranec. SLG Celje, 2008
*BENT, Simon, AMBJØRNSEN, Ingvar. Elling. SLG Celje, 2008
*FRIEL, Brian. Jaltska igra: (po Čehovu). Poigra. SNG Drama Ljubljana, 2008
*IVES, David. Vse ob pravem času. Drama SNG Maribor, 2008
*STEINBECK, John. Ljudje in miši. SLG Celje 2008
*MAMET, David. Bostonska naveza, SNG Drama Ljubljana, 2009
*MURRAY-SMITH, Joanna. Samica človeške vrste, SLG Celje, 2009
*WILLIAMS, Tennessee. Steklena menažerija. PG Kranj, 2009
*O'CONNOR, Bridget. Zastave. SLG Celje, 2009
*MAMET, David. Bostonska naveza. SNG Drama Ljubljana 2009
*VAN DEN BERG, Jeroen. Podžig. Gledališče Koper 2009
*MARBER, Patrick. Od blizu, Drama SNG Maribor, 2010
*SHEPARD, Sam. Lunine mene, SNG Drama Ljubljana, 2010
*HALL, Lee. Knapi slikarji. SLG Celje 2011


==Nagrade==
==Nagrade==
*2013 Sovretova nagrada za prevod ''Dublinčanov'' Jamesa Joycea
*2011 Priznanje Sveta SNG Maribor za nadpovprečen prispevek k uveljavitvi SNG Maribor
*2010 [[Nagrade Borštnikovega srečanja|Nagrada Dominika Smoleta]] za prevod in jezikovno adaptacijo drame ''Od blizu'' Patricka Marberja na festivalu Borštnikovo srečanje


==Viri in literatura==
==Viri in literatura==
Vrstica 62: Vrstica 43:


==Zunanje povezave==
==Zunanje povezave==
*[http://www.veza.sigledal.org/prispevki/nagrad-za-prevajalce-manj-kot-prstov-ene-roke Nagrad za prevajalce manj kot prstov ene roke - www.sigledal.org, 22.12.2010]
*[https://misli.sta.si/1720200/tina-mahkota-za-sta-virginia-woolf-naj-ne-bo-zgolj-se-ena-ikona Tina Mahkota za STA: Virginia Woolf naj ne bo zgolj še ena ikona - sta.si, 01.02.2012]
*[http://www.primorske.si/Kultura/Jamesu-Joyceu-so-pot-prekrizali-tudi-Slovenci.aspx Jamesu Joyceu so pot prekrižali tudi Slovenci - www.primorske.si, 2.2.2012]
*[http://www.primorske.si/Priloge/7--Val/Pohujsanje-v-la-nostra-bella-Trieste.aspx Pohujsanje v la nostra bella Trieste - www.primorske.si, 2.9.2012]
*[http://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/dobrega-prevajalca-ni-brez-stevilnih-prebranih-knjig.html Dobrega prevajalca ni brez številnih prebranih knjig - www.delo.si, 22.10.2013]

Trenutna redakcija s časom 16:34, 23. marec 2023

Tina Mahkota, foto A. Gombač

Življenjepis

Tina Mahkota, rojena 26. 9. 1964 v Ljubljani, je prevajalka in publicistka. Študirala je angleški jezik s književnostjo in primerjalno književnost na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Po diplomi leta 1988 jo je poklicna pot najprej zanesla v šolstvo; nazadnje je bila od leta 1992 do 2003 zaposlena na Oddelku za anglistiko in amerikanistiko na FF v Ljubljani. Ob redni službi je ves čas prevajala in se leta 2003 odločila za prestop med samostojne ustvarjalce na področju kulture. Izpopolnjevala se je med daljšimi študijskimi bivanji v Veliki Britaniji (Glasgow, Edinburg, Norwich), na Irskem (Dublin, Galway, Annaghmakerrig), v Nemčiji (Mainz, Straelen), na Švedskem (Visby), v Grčiji (Rodos) in bila prejemnica več delovnih in rezidenčnih štipendij.


Njena bibliografija obsega več kot 180 enot prevodov, strokovnih in poljudnih besedil. Prevedla je okoli dvajset proznih del irskih, škotskih, angleških avtorjev (npr. R. Doyle, J. Galloway, N. Jordan, M. Frayn, Z. Smith, G. Dyer), vrsto mladinskih in otroških knjig, napisala več predgovorov in spremnih besed (G. Orwell, M. Ondaatje, T. Kinsella, B. MacLaverty, J. McGahern). Izbrala in uredila je dve antologiji sodobne irske književnosti (Kri in voda, Amanairis) in sodelovala pri antologiji slovenske književnosti v irščini (Dva). Prevedla je skoraj petdeset dram, večinoma iz sodobne irske, britanske in ameriške literature (npr. S. Beckett, T. Williams, B. Friel, M. McDonagh, C. McPherson, H. Pinter, D. Mamet, D. Harrower, P. Marber, D. Edgar, Churchill, S. Delaney, N. LaBute, G. Burke, A. Bennett, A. Ayckbourne, D. Ives) Redno prevaja tudi članke za gledališke liste.


Od leta 2004 je konzultantka mednarodnega literarnega festivala Vilenica. Leta 2007 je bila članica žirije za nagrado Kristal Vilenice. Leta 2008 je bila članica strokovne žirije za najboljšega igralca v sezoni 2007/2008 v skupnem projektu Za zaveso SLG Celje in NT RC. Dva mandata je bila tudi članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.


Številne uprizoritve, pri katerih je sodelovala kot prevajalka, so bile nagrajene na slovenskih in mednarodnih gledaliških festivalih. Leta 2010 je na festivalu Borštnikovo srečanje prejela nagrado Dominika Smoleta za prevod in jezikovno adaptacijo drame Od blizu Patricka Marberja. Leta 2013 je prejela Sovretovo nagrado za prevod Dublinčanov Jamesa Joycea.

Prevodi

Druga besedila za gledališče

  • 2002 Frayn, Michael København, Apokalipsa [Št.] 57/58/59, str. 57-122

Pomembnejše objave

  • English for stage and screen : angleški jezik : študijsko gradivo / sestavila in uredila Tina Mahkota. Založništvo in izdelava Ljubljana : Akademija za gledališče, radio, film in televizijo, 2014
  • Beckett, Samuel. Izbrana dela. Ljubljana : Cankarjeva založba, 2004-2006. Zvezki 1-9. Prevod: Proust (3.zv. 3); Krappov zadnji trak, Igra (8. zv.), Dejanje brez besed I, Žerjavica, Besede in glasba, Film, Eh, Joe, Dih, Koraki, Takrat, Kos monologa, Četverokot, Zazibanka, Ohajski impromptu, Kaj kje (9.zv.)

Članki

  • Bourbon iz Kentuckya, meta iz Corka, SNG Drama Ljubljana, 2010/2011, letn. 90, št. 3, str. 12-13
  • Iskanje izgubljenega izvirnika, Gledališki list SNG Drama Ljubljana, 2003/2004, letn. 83, št. 6, str. 86-88
  • Pot Gagarinove poti : pogovor z Gregoryjem Burkom, Gledališki list SNG Drama Ljubljana, maj 2003, letn. 82, št. 10, str. 7-9
  • Irska drama dobro prenaša potovanje : pogovor z Nicholasom Greneom, Gledališki list SNG Drama Ljubljana, apr. 2001, letn. 80, št. 11, str. 6-9
  • Živeti v svetu z omejenim številom besed : pogovor z Davidom Harrowerjem, Gledališki list SNG Drama Ljubljana, jan. 2001, letn. 80, št. 8, str. 6-7
  • Iz Leenana v Líonáin in nazaj, Gledališki list SNG Drama Ljubljana, dec. 1999, letn. 79, št. 5, str. 6-11

Nagrade

  • 2013 Sovretova nagrada za prevod Dublinčanov Jamesa Joycea
  • 2011 Priznanje Sveta SNG Maribor za nadpovprečen prispevek k uveljavitvi SNG Maribor
  • 2010 Nagrada Dominika Smoleta za prevod in jezikovno adaptacijo drame Od blizu Patricka Marberja na festivalu Borštnikovo srečanje

Viri in literatura

  • Lasten življenjepis avtorice

Zunanje povezave